فقد أعربت الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لأزواد المنشأ حديثا عن استعدادهما للدخول في حوار مع الحكومة الانتقالية لبدء المفاوضات على أساس احترام السلامة الإقليمية لمالي وسيادتها ونظامها العلماني. 阿扎瓦德民族解放运动和新成立的阿扎瓦德高级理事会都表示愿与过渡政府进行对话,以在尊重马里领土完整、主权和政教分立的基础上开始谈判。
وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بوقوع اشتباكات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، بالإضافة إلى معارك بين عناصر مسلحة أخرى من الطوارق والعرب. 本报告所述期间的特点是阿扎瓦德民族解放运动与争取西非唯一性与圣战运动之间的一些冲突,以及其他图阿雷格武装分子与阿拉伯武装分子之间的战斗。
وإجراء تعدادين لوجيستيين غير رسميين لأفراد الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في مواقع التجميع الأولي الثلاثة، والقيام خلال زيارات التقييم بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية 在三个试点驻营地对阿扎瓦德民族解放运动和促进阿扎瓦德统一高级理事会进行了两次非正式的人员后勤清点,同时在评估访问时提供粮食和非粮食物品
يسند الاتفاق المبدئي للبعثة دورا هاما في عدد من المجالات، يشمل بموجب المادة 11، دعم عملية تجميع أفراد الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والإشراف على تلك العملية. 《初步协议》规定马里稳定团要在若干领域发挥重要作用,包括根据第11条,支持和监督阿扎瓦德民族解放运动和阿扎瓦德团结高级理事会的屯驻。
غير أن الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد رفضا الحضور، إذ أصرا على أن إجراء أي حوار وطني ينبغي أن يتم بالتشاور الكامل مع جميع أطراف الاتفاق الأولي. 然而,阿扎瓦德民族解放运动和促进阿扎瓦德统一高级理事会拒绝出席,并坚持认为任何全国对话均应在与《初步协议》各方充分协商的基础上举行。
وإذ يكرر رفضه القاطع لبيانات الحركة الوطنية لتحرير أزواد المتعلقة بما يسمى بـ " استقلال " شمال مالي، وإذ يكرر كذلك تأكيد أنه يعتبر أن الإعلان عن أمر من هذا القبيل لاغيا وباطلا، 重申决不接受阿扎瓦德民族解放运动发表的关于北马里 " 独立 " 的声明,并重申,它认为这类声明是无效的,
وسُجلت خمسة اشتباكات على الأقل بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا في النفيس (الواقعة على بعد 120 كلم جنوب غرب كيدال) وميناكا، أسفرت عن عشرة قتلى على الأقل. 阿扎瓦德民族解放运动与争取西非唯一性与圣战运动之间至少有五次冲突发生在阿内菲斯(距基达尔西南120公里)和梅纳卡,造成至少10人伤亡。
وفي هذا السياق، أدت المفاوضات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد والأمم المتحدة إلى الإفراج عن ثلاثة أطفال من أصل ثمانية كانوا سابقا مرتبطين بالجماعات المسلحة، ومحتجزين في سجن الحركة في كيدال. 在这方面,阿扎瓦德民族解放运动同联合国进行了谈判,结果关押在阿扎瓦德民族解放运动在基达尔的一所监狱中的8名先前与武装团体有关联的儿童中有3人获释。
يدعو كل الجماعات في شمال مالي، بما في ذلك الحركة الوطنية لتحرير أزواد وأنصار الدين والمحاربون الأجانب على أراضي مالي، إلى نبذ جميع الانتماءات التي تتنافى مع السلام والأمن وسيادة القانون وسلامة مالي الإقليمية؛ 吁请北马里所有团体,包括阿扎瓦德民族解放运动和伊斯兰扞卫者组织和马里境内的外国战斗人员,放弃所有与和平、安全、法治和马里领土完整不符的组织联系;