وسابعا، في عالم متزايد التكافل، تضطلع الدبلوماسية المتعددة الأطراف بدور حاسم في مكافحة تدهور البيئة. 第七,在一个日益相互依存的世界上,多边外交可在制止环境恶化的斗争中发挥关键作用。
ونحن على ثقة بأن خبرتكم الثرية وكفاءتكم في الدبلوماسية المتعددة الأطراف ستساعداننا في توجيه أعمال اللجنة نحو النجاح. 我们相信,你在多边外交中的丰富经验和能力将有助于指导委员会的工作获得成功。
ومن الواجب أن يُنظر إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي في سياق ما أصاب الدبلوماسية المتعددة الأطراف من توقف وشلل على صعيد أوسع نطاقا. 审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。
ففي الدبلوماسية المتعددة الأطراف في المحافل المفتوحة، تناقش الوثائق وتغير وتعدل إلى أن يقبلها جميع الأعضاء. 在开放环境下的多边外交中,对文件要进行讨论、修订和修改,直到为所有成员所接受。
ألسنا مرة أخرى في الوضع الذي كثيراً ما يحدث في عالم الدبلوماسية المتعددة الأطراف ويتحوّل فيه الإفراط إلى تفريط؟ 多边外交里往往有这样的情形,宁求其次而不求其上,我们是不是又在重蹈覆辙?
لذلك، تبقى الدبلوماسية المتعددة الأطراف الطريق الأسلم لتحقيق التعاون الدولي وإحراز تقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة. 这样,多边外交则是实现国际合作和在裁军与军备控制领域取得进展的最有把握途径。
اكتسبت، بفضل برامج التدريب الداخلي العديدة بالأمم المتحدة، معرفة تامة بآليات الدبلوماسية المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة ذاتها. 我曾经参加联合国的几次实习计划,非常了解多边外交机制和联合国系统的运作情况。
ويصب السيد باسولي خبرته الواسعة في ميدان الدبلوماسية المتعددة الأطراف والوساطة في وعاء مهمته الجديدة والصعبة. 巴索莱先生在担任这一具有挑战性的新职时,将利用他在多边外交和调解方面的广泛经验。
خلال الدورة الحالية للجنة الأولى، أكدت وفود عديدة من جديد فائدة الدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. 在第一委员会本届会议上,许多代表团重申了多边外交在裁军和不扩散领域的有效性。
ونحن بالمقابل ندعم استخدام الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون لتكملة التدابير الداخلية، حين يكون بلداً معيّنا هدفاً للإرهاب. 相反,我们支持使用多边外交与合作,补充某一个成为恐怖主义目标的国家采取的国内措施。