فهناك عدم التميز في شكل معاملة الدولة الأولى بالرعاية ويتعلق بالتنافس بين السلع والخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب. 最惠国待遇形式的非歧视性原则涉及外国商品、服务和服务提供商之间的竞争。
(ج) حكم الدولة الأولى بالرعاية لدى الغات ومنظمة التجارة العالمية (السيد د. م. ماكريه) 362-363 449 (c) 关贸总协定和世贸组织中的最惠国条款(麦克雷先生) 362-363 323
وأعرب عن أمله بأن يختتم الفريق الدراسي المعني بموضوع بند الدولة الأولى بالرعاية عمله بحلول نهاية الدورة الخامسة والستين للجنة. 他希望最惠国条约专题研究小组在委员会第六十五届会议结束前完成工作。
وأدى تباين الطريقين إلى صعوبة التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية في سياق قانون الاستثمار. 这两种途径的差异使人们难以就投资法中最惠国条款的含义达成任何共识。
وتعتبر الأحكام المتعلقة بالمشتريات الحكومية التي تتسع فيها التزامات الدولة الأولى بالرعاية والمعاملة الوطنية أحكاماً إضافية لمتطلبات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. 关于实行最惠国待遇和国民待遇义务的政府采购规定是超越世贸组织的。
وستكون لهذه الاتفاقات آثار كبيرة على العوامل التي تحفز البلدان على التفاوض بشأن تخفيض التعريفات الجمركية في إطار شرط الدولة الأولى بالرعاية على الصعيد العالمي. 这将大大影响各国在全球一级进行最惠国关税削减谈判的积极性。
(ب) نسبة إجمالي بنود التعريفات في جدول تعريفات الدولة الأولى بالرعاية المطبق في بلد ما، والذي يزيد معدل التعريفات فيه عن 15 في المائة. b 一国最惠国关税价目表中总关税税号的比例,关税在15%以上。
وذُكر أيضاً أن الشروط التي أوجدت الحاجة إلى الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية ما زالت قائمة في معظمها. 另外还有意见认为,当时引起了最惠国待遇免除必要性的条件目前大多仍然存在。
واعتُرف أيضا بأن مصدر الحق في الاستفادة من معاملة الدولة الأولى بالرعاية ينبع من المعاهدة الأساسية، وليس من المعاهدة المبرمة مع طرف ثالث. 各代表团也承认,最惠国待遇权利的依据是基本条约,而非第三方条约。
وسيرحب الوفد بالأعمال المقبلة المتعلقة بالصلة بين أحكام الدولة الأولى بالرعاية والمعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي. 荷兰代表团欢迎今后对最惠国条款与国际投资法中的公正公平待遇之间的关系进行研究。