وأحيطت اللجنة علما على الخصوص بأن تلك المنطقة ليست محل أي منازعة بين الدول الأربع المقدمة للطلب أو مع أي دولة أخرى. 特别是委员会获悉,对于该地区,提出划界案的四个沿海国与其他国家之间并无争端。
وإضافة إلى ذلك، هناك من بين هذه الدول الأربع والأربعين ثلاث دول وقعت على الاتفاقية وهي إندونيسيا وبولندا وجزر مارشال. 此外,在这44个国家中,有3个国家已签署了《公约》:印度尼西亚、马绍尔群岛和波兰。
وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تقسيم الأنشطة والموارد بين الدول الأربع عشرة وعن مختلف مواضيع البرنامج. 另一个代表团要求提供有关在14个国家和方案不同主题之间划分活动和资源的更详细的信息。
إن مشكلة الدول الأربع الباقية غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تمثل تحديا خطيرا آخر يواجه جميع أطراف معاهدة عدم الانتشار. 四个仍然未成为不扩散核武器条约缔约国的国家的问题是所有缔约国面临的另一项严重问题。
واستطرد قائلا إنه من المهم أن تكون الدول الأربع التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار موجودة في الاجتماعات التي ستُعقَد لمناقشة نظام عدم الانتشار. 重要的是仍然在《不扩散条约》之外的四个国家必须出席为讨论不扩散制度举行的会议。
وفي عام 2000، أصدرت الصين، بالاشتراك مع الدول الأربع الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بياناً تتعهد فيه بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا. 2000年,中国与其他四个核武器国家发表共同声明,承诺向蒙古提供无核武器国家安全保证。
ولعلّ فريق الاستعراض يرغب في أن يبدأ سحب القرعة على نحو يشمل الدول الأربع عشرة التي لم تجرِ بعدُ أيَّ استعراض والـدول الثماني والتسعين التي أجرت استعراضاً واحداً. 审议组不妨开始从14个还未进行过审议和98个只进行了一次审议的国家中抽签。
وأعادوا تأكيد التزام الدول الأربع بأن تعمل سويا ومع الدول الأخرى من أجل تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين، وكفالة تساوي جميع البلدان في الفرص الإنمائية. 四国承诺共同努力,并与其他各国合作,加强国际安全与稳定,确保各方享有平等的发展机会。
وأضاف قائلا إن تايلند تعمل حاليا مع شيلي والسويد وجنوب أفريقيا في إطار مبادرة الدول الأربع التي تسعى إلى تشجيع تحسين إدارة الأمانة العامة للأمم المتحدة. 目前,泰国正在与智利、瑞典和南非一起努力促进改善联合国秘书处治理和管理的四国倡仪。
بيد أن الصومال هي إحدى الدول الأربع المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط والتي تحددت للتدخل المشترك على أساس الأولوية بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة البنك الدولي. 但是索马里是开发计划署和世界银行集团联合确定需要优先介入的四个困难低收入国之一。