وقد ضم الاجتماع 49 وفدا من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى. 来自非洲联盟成员国、联合国系统、欧洲联盟和其他国际组织的49个代表团出席了会议。
ودعا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى دعم الجهود التي تبذلها المفوضية من خلال المساهمة في مرحلة تصميم مشروع الصندوق. 会议恳请非洲联盟会员国支持非盟委员会的工作,向风险能力项目的设计阶段提供捐助。
ووجه المجلس نداء لكل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه لتقديم الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم إلى الجماعة الاقتصادية. 理事会呼吁非盟所有成员国与伙伴向西非经共体提供财政、后勤和其他方面的支持。
ففي ذلك القرار حثت الجمعية الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على استخدام مبدأ المعاملة بالمثل للدفاع عن أنفسهم ضد إساءة استخدام الولاية القضائية العالمية. 会议在该决定中促请非洲联盟成员国使用相互原则,防止本国滥用普遍管辖权。
وأكد القرار 245 (د-13) لجمعية الاتحاد الأفريقي بصراحة وبشكل قاطع، في الفقرة 10، أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي 非洲联盟大会第245(XIII)号决定第10段明确而毫不含糊地指出,非洲联盟成员国
وهذه الآلية هي أداة متفق عليها اتفاقاً متبادلاً وانضمت إليها انضماماً طوعياً الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي باعتبارها آلية للرصد الذاتي. 非洲同行审议机制是由非统成员国作为一种自我监督机制自愿达成的一项相互商定的文书。
وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى توقيع هذه الاتفاقية والتصديق عليها، والشروع في سن التشريعات الوطنية وفقا لما نصت عليه أحكامها. 我呼吁非洲联盟所有成员国签署和批准该《公约》,根据其规定着手制定国家法律。
يكرر تأكيد قراره بألا تتعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي مع المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق باعتقال وتسليم الرئيس السوداني البشير؛ 重申非盟关于其成员国在逮捕和移送苏丹巴希尔总统方面不得与国际刑事法院合作的决定;