والصندوق السعودي هو الحالة الوحيدة التي كانت فيها المصروفات أدنى من التعهدات بقدر كبير حيث بلغت حوالي 23 في المائة. 付款比例严重不足的仅沙特发展基金一例,仅约23%。
ولولا إحباط هذه المؤامرة الإرهابية لكانت أدت على الأرجح إلى إصابة أو مقتل السفير السعودي وآخرين. 如果未能挫败这项恐怖阴谋,沙特大使和其他人很可能受伤或死亡。
27- وينص القانون السعودي على تقصير مدة التوقيف رهن المحاكمة إلى أدنى حد ممكن بعد توقيف المتهم وحبسه. 沙特法律要求,被告被逮捕和拘留后,审前拘留应尽可能简短。
ونعرب عن تعازينا للشعب السعودي وحكومته، وللبعثة الدائمة للمملكة هنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. 我们向沙特人民和政府以及沙特阿拉伯在纽约常驻联合国代表团表示慰问。
ويُعد هذا المشروع الأمني السعودي تجربة رائدة دعت بعض التوصيات إلى تعميمها على الصعيد الدولي. 沙特阿拉伯的这一安全项目是一个先期试验,一些建议主张在国际上加以传播。
كما أنهم دحضوا المزاعم التي تقيم صلة بين المصنع والمنشق السعودي أسامة بن ﻻدن. 他们还驳斥了把该工厂同沙特阿拉伯持不同政见者奥萨马·本·拉登联系起来的指称。
هذا ويقوم الصندوق السعودي للتنمية بدراسة مشاريع متعددة لجمهورية القمر للمساهمة فيها بمبلغ 37.500.000 ريال. 沙特发展基金正在研究向一些针对科摩罗的项目提供3 750万沙特里亚尔的捐款。
جمعية الهلال الأحمر السعودي (لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المطالبة رقم 5000228) 573 - 580 128 R. 沙特阿拉伯红新月会(赔偿委员会索赔号5000228) 573 - 580 101
أهمية الحصول على قائمة بأسماء ومناصب المشاركين في الجانب السعودي قبل الاجتماع بفترة كافية وذلك لتحديد الفريق المناظر لهم. 在会议举行前提交沙特与会者名单及其职衔,以便也门确定同级别代表小组。
فهو معروف بكونه مفكراً ناقداً ومناصراً لوجهة نظر بخصوص الإسلام تختلف عن التفسير السعودي الرسمي لهذا الدين. 他被视为具有批判精神的思考者,倡导一种不符合沙特官方教义阐释的伊斯兰观。