وتتيح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والسنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة ممتازة للتعاون بين قطاع الغابات وقطاع البيئة في التوعية بالإدارة المستدامة للغابات وحفظ التنوع البيولوجي للغابات. 2010国际生物多样性年和2011国际森林年为社会和环境部门合作提高关于可持续森林管理和养护森林生物多样性的工作提供了一个极好的机会。
ويمكن الاستفادة من الأحداث التي تجرى أثناء السنة الدولية للتنوع البيولوجي في الاستعداد لمؤتمر التنمية المستدامة وقياس التقدم المحقق صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 在筹备可持续发展大会时,可利用国际生物多样性年的各项活动,还可利用这些活动来衡量在实现 " 千年发展目标 " 过程中取得的进展。
وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر الأعضاء بأن الجلسة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، المعقودة إسهاماً في السنة الدولية للتنوع البيولوجي عام 2010، ستُعقَد في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة. 在宣布休会前,我谨提醒各位成员,在此次会议休会后,将立即在本大会堂举行作为2010年国际生物多样性年一项活动的高级别全体会议的闭幕会议。
(ج) الترحيب بالتقدم الذي أحرزته السنة الدولية للتنوع البيولوجي في التوعية بقضايا التنوع البيولوجي وإشراك جميع الأطراف المعنية، والترحيب، على وجه خاص، بمبادرة الموجة الخضراء الدولية الهادفة إلى إشراك الأطفال والشباب؛ (c) 欢迎国际生物多样性年在提高关于生物多样性问题的认识和推动所有利益攸关方的参与方面取得的进展,并特别欢迎旨在推动儿童和青年参与的国际绿波倡议;
وتتيح السنة الدولية للتنوع البيولوجي فرصة سانحة للتوصل إلى اتفاق عالمي على مجموعة من الأهداف المجدية والطموحة لفترة ما بعد 2010 وهي ستكون حافزاً للدول لمضاعفة جهودها الرامية إلى الحافظ على التنوع البيولوجي. 国际生物多样性年为全世界就制订一套宏伟而有意义的2010年后目标和指标达成一致提供了一个重要机遇。 它将为各国采取加倍努力保护生物多样性提供动力。
وينبغي للمجتمع الدولي أن يستفيد من الزخم الذي يوجده الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التنوع البيولوجي، الذي سيعقد قريبا، وأيضا إعلان عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي لإنشاء المنبر في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. 国际社会应当利用即将举行的大会关于生物多样性的高级别会议以及将2010年命名为国际生物多样性年所形成的势头,在大会第六十五届会议上建立平台。
وعلى الأخص تتوافر فرصة فريدة لإبراز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في تحقيق أهداف الاتفاقية خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي التي يُحتفل بها في أنحاء العالم في عام 2010. 特别值得一提的是,2010年将在全球范围内庆祝的国际生物多样性年为我们提供了一个独特的机会,可以突出强调土着和地方社区在实现《公约》各项目标方面的作用。
تشجع جميع الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الاستفادة من السنة الدولية للتنوع البيولوجي في إذكاء الوعي بأهمية التنوع البيولوجي عن طريق تشجيع الإجراءات المتخذة على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي؛ " 4. 鼓励所有会员国和其他利益攸关方利用生物多样性国际年,促进在地方、区域和国际各级采取行动,以提高各方对生物多样性的重要性的认识;
يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى التخطيط للأنشطة اللازمة والاضطلاع بتنفيذها للاحتفاء والاحتفال بروح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والإسهام في نجاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010؛ 请各国政府和相关组织计划并开展适当活动,以纪念和庆祝2010年国际生物多样性年,并为2010年《生物多样性公约》第十次缔约方大会的成功举行做出贡献;
يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى التخطيط للأنشطة اللازمة والاضطلاع بتنفيذها للاحتفاء والاحتفال بروح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والإسهام في نجاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010؛ 请 各国政府和相关组织计划并开展适当活动,以纪念和庆祝2010年国际生物多样性年,并为2010年《生物多样性公约》第十次缔约方大会的成功举行做出贡献;