简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الشرق الأقصى

"الشرق الأقصى" بالانجليزي
أمثلة
  • ووضعت خطة عمل لتحديث نظام هجرة الطلاب (المتدربين) وتنقلهم في المجال الأكاديمي، ويشمل ذلك وضع نظام لتدريب وتشجيع خريجي مؤسسات التعليم المهني منهم على شغل وظائف في الشرق الأقصى وسيبريا.
    制订了完善教育(学习)移民和学术流动性的措施计划,包括远东和西伯利亚地区职业教育机构毕业生的就业培训和激励机制。
  • فأقاليم الشعوب الأصلية التي تتجاوز حدودها حدود الدول تشمل الهنود في أمريكا الوسطى والجنوبية والموهاوك في كندا والولايات المتحدة والإنويت في الشرق الأقصى الروسي والولايات المتحدة وكندا وغرينلاند.
    领土跨过国界的土着人民有中美洲和南美洲的印第安人、加拿大和美国的莫霍克人、俄罗斯远东、美国、加拿大和格陵兰的因努伊特人。
  • وعين مكان منطقة الدراسة في الشرق الأقصى الروسي، الذي حدد باعتباره منطقة " ساخنة " فيما يتعلق بقطع الأشجار غير المشروع وبأسواق الخشب غير المشروعة.
    研究地区位于俄罗斯远东地区,该地区由于非法的森林砍伐和木材市场而被看作是一个 " 热点 " 地区。
  • وفي اليوم التالي، صدر أمر للقيادة الجوية الاستراتيجية للولايات المتحدة، يطلب إليها " وضع قاذفات القنابل على أهبة الاستعداد لشن هجوم فوري بالقنابل الذرية في الشرق الأقصى " .
    次日,他向美国战略空军司令部发出命令,要求 " 轰炸机为立即在远东发动核攻击做好待命准备 " 。
  • وفي شهر ديسمبر من نفس العام، صرح ماك أرثر، قائد قوات الشرق الأقصى الأمريكية، بفظاظة قائلا " انهم سيشكلون منطقة دهليز إشعاعي ممتد من البحر الشرقي إلى البحر الغربي في كوريا الشمالية.
    " 当年12月,美国原东军司令麦克阿瑟狂言道: " 将在朝鲜北部形成从东海到西海的放射能走廊。
  • ومن جراء شغل كينيا لموقع فريد في منطقة شرق أفريقيا، فإنها كانت، فيما يقرب من نهاية الثمانينات وبداية التسعينات، بمثابة مركز للتوزيع فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات المجلوبة من الشرق الأقصى والموجهة نحو الغرب.
    46.由于肯尼亚在东非地区所处的独特位置,它在80年代末和90年代初就成了贩运毒品的枢纽,这些毒品来自远东,由这里运往西方。
  • ويواجه شعب الإنويت في الشرق الأقصى الروسي وكافة المناطق الصغيرة الأخرى في الأجزاء الشمالية من الاتحاد الروسي تصنيعا متسارعا نظرا لاستغلال الموارد غير المتجددة.
    由于非可再生资源的开发,俄罗斯远东地区的因纽特人以及 " 俄罗斯联邦北部所有其他小地区 " 都面临着快速工业化问题。
  • ولحل هذه المشكلة، يجري العمل، في جامعة كامتشاتكا التكنولوجية الحكومية وجامعة الشرق الأقصى التكنولوجية الحكومية للصناعات السمكية، على إقامة مراكز للتعليم من بعد في مرحلتي التعليم المهني العالي والثانوي، لا سيما لأبناء الشعوب الأصلية القليلة التعداد.
    为解决这些问题,堪察加技术大学和远东渔业技术大学致力于设立远程高等和中等专业职业教育中心,尤其是面向小型土着少数民族成员。
  • وقد أثبتت حالة اقتصادات الشرق الأقصى بوضوح أنه يجب التصدي لمعالجة كل من القيود الداخلية (أي سياسة الحماية الجمركية) والخارجية (أي سياسة الحماية الأجنبية) المفروضة على التجارة، إذا أريد للتجارة أن تصبح قاطرة للنمو وللحد من الفقر.
    远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫的动力,必须解决内部(即保护主义)和外部(即外国保护主义)对贸易的限制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5