فعلى سبيل المثال، وقعت إحدى الشركات الكبيرة لﻷغذية المجمدة اتفاقا بشأن مجلس التوريدات البحرية مع الصندوق العالمي للطبيعة ينص على أن الشركة، بحلول عام ٢٠٠٤، لن تشتري إﻻ اﻷسماك التي يتم صيدها وفقا لطرائق تتوافر فيها ضمانات السﻻمة البيئية. 例如一家主要冰冻食品公司与世界自然基金签署了一项关于海产管营理事会的协议,规定到2004年为止它将仅仅购买以保证无害环境方法捕获的鱼类。
وفي عام 2007، نظّمت ألمانيا بالتعاون مع الصندوق العالمي للطبيعة اجتماعا دوليا للخبراء العلميين حول الأساليب الكيميائية والجينية اللازمة للتحقق من منشأ الأخشاب المتداولة ( " أخذ بصمات الأخشاب " ). 2007年,德国与世界野生生物基金会共同组织了关于用化学和基因方法核查贸易木材来源( " 木材指纹 " )的国际科学专家会议。
`20 ' الإعراب عن التقدير لما أبداه الصندوق العالمي للطبيعة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من اهتمام بهذه المبادرة الأمريكية اللاتينية بشأن المانغروف ودعوتها إلى المشاركة بنشاط في تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛ (二十) 欢迎世界野生动物基金会、环境规划署世界养护监测中心和教科文组织表示有意支持这项拉丁美洲红树林倡议,并请它们积极参与区域战略的执行;
أكد الصندوق العالمي للطبيعة قلقه المتزايد إزاء اﻷثر الناجم عن استخدام أنواع معينة من معدات الصيد على النظام اﻻيكولوجي البحري، من قبيل شباك الجر القاعية وخيوط الصيد الطويلة المتعددة الصنانير، التي اتضح أن لها آثارا خطيرة على اﻷنواع غير المستهدفة وعلى البيئة البحرية نفسها. 大自然基金强调,它日益关注某些种类的渔具对海洋生态系统的影响,例如底拖网和延绳钓,这些渔具最近经证明对非目标物种和海洋环境本身都有严重影响。
وإذ يسلمون بأن التقييم العلمي العالمي للتنوع البيولوجي الذي يقوم به الصندوق العالمي للطبيعة اعتبر جبال منطقة الكاربات ودلتا نهر الدانوب كاثنتين من أهم المناطق الإيكولوجية في العالم مع مجموعة مختارة نموذجية لأبرز الموارد البيولوجية المتميزة في العالم، 认识到世界大自然基金的全世界生物多样性评估把喀尔巴阡山和多瑙河三角洲定为世界上最重要的生态区当中的两个区域,拥有世界最突出和最独特的生物资源的代表性选择,
وتهدف حملة الكوكب الحي، التي أطلقها الصندوق العالمي للطبيعة وتحالف الديانات وحفظ الطبيعة إلى ضمان التزامات من ديانات العالم بالتعهد بالقيام بتدابير محددة يطلق عليها اسم " هدايا مقدسة في كوكب حي " . 世界保护自然基金和宗教与养护联盟发起的有生命地球运动旨在促使世界各派宗教作出承诺,采取被称为 " 奉献给有生命地球的神圣礼物 " 的具体行动。
برنامج ينفذه الصندوق العالمي للطبيعة يشمل تشريعات الغابات وتقديم المعونة لوضع نماذج لخطط إدارة امتيازات استغلال الغابات وتقديم الدعم لحفظ وتنمية محمية لوكي الحرجية في الكونغو السفلى داخل منطقة عازلة. وتساند منظمة الأغذية والزراعة وضع نماذج للحراجة المجتمعية. 世界野生动植物基金会实施的一个方案涉及森林立法,帮助制定森林特许权修订计划范本,并支持下刚果Luki森林保护区缓冲地带的养护和发展;粮农组织支持制定社区林业模式。
أعرب الصندوق العالمي للطبيعة عن رأي مؤداه أن القلق يساوره بوجه خاص إزاء صيد السمك المسنن الباتاغوني في المحيط الجنوبي على نطاق واسع ودون ضوابط، وفي أحيان كثيرة بصورة غير قانونية، وذلك لخشيته من زيادة اﻹفراط في استغﻻل السمك المسنن قبل تمكن الباحثين من إجراء بحوث كاملة عن أساسيات تكوينه البيولوجي وتاريخ حياته. 世界大自然基金(大自然基金)表示,它特别关切在南极洋四处不加控制并时常非法地捕捞巴塔戈尼亚齿鱼的情况,认为这种鱼类将在科学家对其生物特性和生存方式的基本要素进行充分研究之前就会破坏贻尽。
ويتضمن البرنامج جلسات إحاطة إعلامية من عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة، مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية أو اليونيتار أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن منظمات غير حكومية من قبيل الصندوق العالمي للطبيعة ومركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام، كما أن هذا البرنامج يتضمن دورات للإعداد لمدة أسبوعين لدى منظمة العمل الدولية بجنيف واليونسكو بباريس. 该方案包括知识产权组织、训研所或开发计划署等若干联合国机构以及世界自然基金会和土着民族文献、研究和信息中心等非政府组织举办的简介会,以及在日内瓦劳工组织和巴黎教科文组织举办的为期两星期的简介班。