ولذلك يتعيﱠن بذل الجهود لضمان توفﱡر اﻹمكانيات ﻻتخاذ إجراءات جيدة التنسيق بعد انتهاء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في نهاية عام ١٩٩٩. 因此,必须致力保证在1999年底减灾十年结束后仍可能进行一致行动。
١٦-١ يوجد مقر أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في جنيف ويرأسه مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام)٤(. 1 国际减少自然灾害十年秘书处设在日内瓦,由一名向副秘书长负责的主任领导。 4
وعلى الصعيد الدولي، يلزم المداومة على دعم هذه اﻷنشطة عقب انتهاء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٩. 在国际一级,则必须在1999年减少自然灾害国际十年结束后继续支助这些活动。
وينبغي أن يتم هذا في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبوصفه جزءا من استراتيجية وبرنامج عمل يوكوهاما. 这应当在国际减少自然灾害十年的范围内,并作为《横滨战略和行动计划》的一部分进行。
وواصل كلمته قائﻻ إن أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية قد جرى اختيارها لﻻنتقال إلى قصر ويلسون ﻷن حجمها يتناسب مع ما تبقى من الحيز المتاح. 选中减灾十年秘书处迁往威尔逊宫是因为他的大小刚好适合剩余的空间。
وإذ يؤكد من جديد اﻻلتزام بتنفيذ مرامي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأهدافه العامة تنفيذا فعاﻻ، #^LAU重申#^LAu决心有效执行国际减少自然灾害十年指标和总体目标方面不断遇到困难,
ركزت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية خلال عام 1997، على مسائل الإنذار المبكر ونشر المعلومات المتعلقة بالحد من الكوارث بواسطة الوسائل الالكترونية. 在1997年,减灾十年秘书处重点探讨了预警和以电子操作散发减灾信息的问题。
وهذه المبادرة الدولية في مجال الشراكة بين القطاعين العام والخاص استهلتها الدوائر العالمية لشركة أي بي ام بالتعاون الوثيق مع أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية . 与减灾十年秘书处密切配合,国际商机公司的全球服务机构率先发起这一行动。
وفي أواخر سنة 1997، قدمت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية خطة عمل للفترة 1998-1999، وهي المرحلة الأخيرة من العقد. 在1997年底, 国际减少自然灾害十年秘书处提出了1998-1999年十年最后阶段行动计划。
تتعاون الجامعة وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية تعاونا وثيقا في مشروع الجامعة " إدارة مخاطر الكوارث الطبيعية " . 联合国大学和国际减少自然灾害十年秘书处正密切合作从事联合国大学关于自然灾害的风险管理的项目。