وتبذل حاليا جهود ترمي إلى تعزيز قانون إدارة العملة الأجنبية لمنع الأنشطة المصرفية غير النظامية من قبيل أنشطة حوالة. 目前正努力加强《外汇管理法》,以防止如哈瓦拉之类的非正式银行汇款活动。
وازدياد عدد الاقتصادات الناشئة والمحتفظة بتراكمات لاحتياطات من العملة الأجنبية يجعلها قادرة على توفير التمويل للبلدان المرهقة بالديون. 已积累大量外汇储备的新兴经济体越来越多,它们可以为贫穷的负债国提供资金。
وشعر بعض الأعضاء أن مجموع احتياطيات العملة الأجنبية ينبغي أن يُؤخذ أيضا في الاعتبار كعامل لتحديد التسوية المتعلقة بعبء الديون. 一些成员认为,外汇储备总额在确定债务负担调整时也应作为一个因素考虑。
ومن جهة أخرى، فإن تقلبات الأسعار تجعل من الصعب على البلدان المستوردة الخالصة للسلع الأساسية أن توفر العملة الأجنبية اللازمة لدفع قيمة هذه الواردات. 另一方面,它们使得商品进口国很难筹措进口商品所需的必要外汇。
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقتصر الاقتراض بالعملة الأجنبية على المشاريع التي يمكن أن تُدر، بشكل مباشر أو غير مباشر، العملة الأجنبية اللازمة لخدمة الدين(1) (). 此外,只应为可直接或间接产生还本付息所需外币的项目借外币。
وبالتالي، فقد وُسعت قائمة الجرائم على مر السنين، في حين أُسقطت جريمة تزييف العملة الأجنبية في تعديل عام 2009. 因此,近年来已扩大了罪行清单,而伪造外国货币罪在2009年的改革中被删除。
فقد تحقق نمو اقتصادي كبير مع انخفاض التضخم وتزايد احتياطيات العملة الأجنبية واستقرار سعر الصرف. 已经取得了可观的经济增长,通货膨胀率已经降低,外汇储备已经增加,汇率一直保持稳定。
ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة. 德国代表团认为,只要提及包括外汇、黄金和贵金属交易在内的受管制交易所交易就够了。
وتسهم الزراعة الطبيعية بشكل متزايد في الاقتصاد من خلال الإيرادات من العملة الأجنبية وإيرادات القيمة المضافة على صعيد الأسرة المعيشية. 在创造外汇收入和家庭获得增值收益方面,有机农业正对经济做出越来越大的贡献。
ولكن استمرار نقص إمكانية الحصول على المدخلات المستوردة بسبب القيود المفروضة على صرف العملة الأجنبية سيضع عقبات جمة أمام هذا التوسع. 尽管如此,由于外汇限制,古巴仍然得不到进口投入,这严重限制了这方面的发展。