简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

العملة الأجنبية

"العملة الأجنبية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتبذل حاليا جهود ترمي إلى تعزيز قانون إدارة العملة الأجنبية لمنع الأنشطة المصرفية غير النظامية من قبيل أنشطة حوالة.
    目前正努力加强《外汇管理法》,以防止如哈瓦拉之类的非正式银行汇款活动。
  • وازدياد عدد الاقتصادات الناشئة والمحتفظة بتراكمات لاحتياطات من العملة الأجنبية يجعلها قادرة على توفير التمويل للبلدان المرهقة بالديون.
    已积累大量外汇储备的新兴经济体越来越多,它们可以为贫穷的负债国提供资金。
  • وشعر بعض الأعضاء أن مجموع احتياطيات العملة الأجنبية ينبغي أن يُؤخذ أيضا في الاعتبار كعامل لتحديد التسوية المتعلقة بعبء الديون.
    一些成员认为,外汇储备总额在确定债务负担调整时也应作为一个因素考虑。
  • ومن جهة أخرى، فإن تقلبات الأسعار تجعل من الصعب على البلدان المستوردة الخالصة للسلع الأساسية أن توفر العملة الأجنبية اللازمة لدفع قيمة هذه الواردات.
    另一方面,它们使得商品进口国很难筹措进口商品所需的必要外汇。
  • وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقتصر الاقتراض بالعملة الأجنبية على المشاريع التي يمكن أن تُدر، بشكل مباشر أو غير مباشر، العملة الأجنبية اللازمة لخدمة الدين(1) ().
    此外,只应为可直接或间接产生还本付息所需外币的项目借外币。
  • وبالتالي، فقد وُسعت قائمة الجرائم على مر السنين، في حين أُسقطت جريمة تزييف العملة الأجنبية في تعديل عام 2009.
    因此,近年来已扩大了罪行清单,而伪造外国货币罪在2009年的改革中被删除。
  • فقد تحقق نمو اقتصادي كبير مع انخفاض التضخم وتزايد احتياطيات العملة الأجنبية واستقرار سعر الصرف.
    已经取得了可观的经济增长,通货膨胀率已经降低,外汇储备已经增加,汇率一直保持稳定。
  • ويرى وفده أنه يكفي الإشارة إلى المتاجرة في بورصة منظمة، مما يشمل العملة الأجنبية والذهب والمعادن الثمينة.
    德国代表团认为,只要提及包括外汇、黄金和贵金属交易在内的受管制交易所交易就够了。
  • وتسهم الزراعة الطبيعية بشكل متزايد في الاقتصاد من خلال الإيرادات من العملة الأجنبية وإيرادات القيمة المضافة على صعيد الأسرة المعيشية.
    在创造外汇收入和家庭获得增值收益方面,有机农业正对经济做出越来越大的贡献。
  • ولكن استمرار نقص إمكانية الحصول على المدخلات المستوردة بسبب القيود المفروضة على صرف العملة الأجنبية سيضع عقبات جمة أمام هذا التوسع.
    尽管如此,由于外汇限制,古巴仍然得不到进口投入,这严重限制了这方面的发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5