اتبع المكتب، في اتصالاته مع الفئات المعنية عموما، نهجا متعدد الأوجه يستهدف توفير الاستجابة السليمة للاحتياجات المتنوعة لمختلف الجهات المهتمة داخل المنظومة. 在与所有服务对象进行沟通方面,监察员办公室采取了多元做法,以便对本组织内部各类受众的各种不同需求作出适当反应。
2- واتبع فريق المفتشين نهجاً قائماً على المشاركة في إعداد هذا التقرير، مشجعاً جميع الفئات المعنية على طرح آرائها في سلسلة من الاستبيانات والمقابلات. 在编写本报告过程中,检查组采取了参与式做法,在多次发出问卷并进行多次访谈过程中鼓励所有相关单位和人员提出看法。
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم بعناية لمخاطر القانون الجديد، بما في ذلك من منظور الخصوصية، بالتشاور مع الفئات المعنية والمنظمات ذات الصلة قبل إقراره. 委员会敦请缔约国在新法通过前,与有关团体和相关组织协商,从尊重隐私等观点出发,对新法进行一次认真的风险评估。
(أ) تعزيز الفهم فيما بين مقرري السياسات وغيرهم من الفئات المعنية بالتحديات وخيارات السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي، التي من شأنها تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر، وتضييق الفجوات الإنمائية (a) 增进决策者和其他目标群体对宏观经济挑战和旨在促进经济增长、减少贫穷和缩小发展差距的政策选项的了解
وأقر المجلس أيضا إطار رصد أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين، واتفق على ضرورة أن تستخدم جميع الفئات المعنية هذا الإطار لتلبية احتياجات الإبلاغ في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك. 协委会还批准了统一预算和工作计划的绩效监测框架,同意将之用于所有成员机构,以满足艾滋病规划署的报告需要。
ومن الضروري إقامة حوار مناسب مع الفئات المعنية ورفع مستوى الوعي لديها لتعزيز فهم الروابط مع جوانب أخرى من الحق في الحصول على الماء والصرف الصحي. 需要与有关群体进行适当的对话并提高他们的认识,以增进他们对与享有饮用水和卫生设施权利其他方面之间的联系的了解。
وفي الفترة التالية (2006-2008)، وقبل إعلان الاستقلال، استرعى الأمين العام انتباه جميع الفئات المعنية إلى أهمية وضع نهاية للعنف بالنسبة لمستقبل كوسوفو. 接下来,在科索沃宣布独立之前的期间(2006-2008年),秘书长提请所有相关各方注意,必须为科索沃的未来而结束暴力。
ثالثا، من المهم أن يُشرك منذ البداية في تصميم الأنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وتنفيذها ورصدها وتقييمها عدد من الشركاء المختلفين يمثلون مختلف الفئات المعنية ووجهات النظر. 第三条,必须从一开始就在与艾滋病相关的活动的设计、实施、监测和评估中纳入代表不同团体和观点的各类合作伙伴。
(أ)تنفيذ توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة فيما يتعلق بالنصب التذكارية وفقاً للمعايير الدولية، وتوفير الخبرة التقنية للسلطات الوطنية عند الحاجة، وإشراك الفئات المعنية في المناقشات؛ (a) 根据国际标准执行真相与和解委员会提出的纪念建议,在必要时为国家当局提供技术专门知识,并使有关团体参与讨论;