وأكثر من كل هذا مدعاة للقلق، هو أن أكثر من بليون نسمة ما زالوا يعانون الفقر المطلق المسبب والنتيجة لتردي البيئة. 更令人担忧的是,10亿多人民仍在赤贫中挣扎,这既是环境恶化的根源也是环境恶化的结果。
504- إن الأسلوب الذي تستخدمه وزارة التخطيط والتعاون لقياس مستوى الفقر قائم على أساس قياس الفقر المطلق باللجوء إلى أسلوب حساب الدخل، أو الأسلوب غير المباشر. 规划与合作部用于衡量贫困的办法,以对赤贫的衡量为基础,采用了收入法或间接方法。
ومنذ عام 1978 انتشلت الصين ما يزيد عن 200 مليون شخص من الفقر المطلق بما يعادل نسبة 75 في المائة ممن تم انتشالهم من الفقر في العالم النامي. 自1978年以来,中国已使两亿多人摆脱赤贫,占发展中国家减少赤贫的75%。
وقبل اندلاع الأزمة بوقت طويل، كان حوالي 43 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر المطلق (بأقل من 1.25 دولار من دولارات الولايات المتحدة في اليوم). 在危机爆发前,大约43%的人口生活在绝对贫困线以下(每天不足1.25欧元)。
وحيثما مضت العولمة، وخاصة في الجنوب النامي، فقد تركت وراءها الفقر المطلق الذي نزع الإنسانية، والتهميش الاقتصادي، والاستبعاد الاجتماعي، والتخلف. 全球化所及,特别是在南方的发展中国家,留下的是缺乏人道的赤贫、经济边缘化、社会排斥和欠发展。
والرؤساء التنفيذيون مقتنعون بأن هذا الوضع غير مقبول، ﻷن العالم تتوفر فيه الموارد والقدرة على القضاء على الفقر المطلق إذا أراد ذلك. 行政首长认为,这种情况是不能接受的,因为如果给予选择,世界上的资源和能力是能够扫除赤贫的。
وتؤثر تحويلات المهاجرين تأثيراً مباشراً على رفاه الأسر، ففي عام 2009 خفّضت هذه التحويلات معدل الفقر المطلق بمقدار 11.7 نقطة مئوية(). 汇款对家庭福利有着直接影响----2009年,汇款使得绝对贫困率平均下降了11.7个百分点。
القضاء على الفقر المطلق والجوع. 例如,基督教儿童基金举办了一个关于儿童与贫穷的讲习班,题为 " 儿童与千年发展目标1 -- -- 消除极端贫穷和饥饿。
ومن غير المقبول أن يكون الفقر المطلق والجوع والمرض واﻻفتقار إلى المأوى المناسب واﻷمية وانعدام اﻷمل مصير ما يزيد على بليون من البشر. 令人不能接受的是,绝对贫穷、饥饿和疾病、缺少适当的住房、文盲和毫无出路竟成为十多亿人的命运。