简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القائمة المشتركة

"القائمة المشتركة" بالانجليزي
أمثلة
  • واللجنة إذ تدعم الجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الفعالية من حيث التكلفة عن طريق توسيع نطاق استخدام هذا الأسلوب من الإنجاز، فإنها تشدد، ضمانا للجودة ومنعا لازدواجية الجهود، على ضرورة أن تُشطب من القائمة المشتركة أسماء المتعاقدين الذين ينجزون أعمالا لا تستوفي بشكل منهجي المعايير المطلوبة.
    委员会支持大会部作出努力,通过扩大使用这种交付模式来改进效益,但强调,为确保质量并防止重复工作,应从共同名册上除去译文质量一贯不能达到要求的标准的承包人。
  • واللجنة إذ تدعم الجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الفعالية من حيث التكلفة عن طريق توسيع نطاق استخدام هذا الأسلوب من الإنجاز، فإنها تشدد، ضمانا للجودة ومنعا لازدواجية الجهود، على ضرورة أن تُشطب من القائمة المشتركة أسماء المتعاقدين الذين ينجزون أعمالا لا تستوفي بشكل منهجي المعايير المطلوبة.
    行预咨委会支持大会部作出努力,通过扩大使用这种交付模式来改进效益,但强调,为确保质量并防止重复工作,应从共同名册上除去译文质量一贯不能达到要求的标准的承包者。
  • وشددت اللجنة على أن هذه القائمة المشتركة بين الوكالات لئن لم تكن مجدية أو مفيدة كأداة للتوظيف الفعال في ظل ظروف النظام الموحد للأمم المتحدة، فإن المنظمات ينبغي أن تواصل التركيز على تحقيق التوازن بين الجنسين في المستقبل القريب عن طريق استكشاف استراتيجيات مختلفة أخرى.
    委员会强调,虽说这样一个机构间名册对联合国共同制度而言并不能成为一个可行或有用的有效征聘工具,各组织的重点应继续置于探讨各种其他战略,以期在不久的将来实现性别均衡。
  • وكما هو مقترح في المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، يتوقع أن يقوم الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة بتشكيل أو استخدام اﻷفرقة المواضيعية القائمة المشتركة بين القطاعات، بما في ذلك اﻷفرقة المعنية بقضايا نوع الجنس، على الصعيد القطري لمتابعة المؤتمرات العالمية، مع مراعاة اﻷولويات الوطنية.
    发展援助框架暂定准则内曾指出,预期联合国国家小组将在国家一级上设立或利用现有的部门间专题小组,包括性别问题小组,以为全球性会议采取后续行动,同时并考虑到各国的优先次序。
  • (ب) الاستفادة من الشبكات القائمة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، في الاضطلاع بالمزيد من المسؤولية عن تنفيذ مؤشرات أداء خطة العمل في هذا الصدد؛
    (b) 利用现有机构间网络,包括妇女和性别平等机构间网络、联合国评价小组以及联合国各组织和多边金融机构内部审计事务处代表,对落实《行动计划》有关业绩指标负起越来越多的责任;
  • وقامت إيطاليا بتعاون وثيق مستمر مع الوكالات التي تضطلع باختصاصات مماثلة لاختصاصات لجنة الأمن المالي في البلدان الأخرى، كما أنها قدمت مساهمة نشطة في وضع القائمة المشتركة لمجموعة السبعة، إلى جانب قائمة مشتركة أخرى مع الولايات المتحدة، وقد عُرضت كلا القائمتين على مجلس الأمن في سياق القرار 1390.
    意大利同其它国家负有与GSF类似职责的机构进行了并将继续进行密切合作,并对拟订7国集团国家的联合名单以及同美国拟订联合名单作出了积极贡献,两份名单均已根据第1390号决议提交安理会。
  • يؤكد أيضاً ضرورة الاستفادة من الشبكات القائمة المشتركة بين الوكالات، بما فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، من أجل تولي المزيد من المسؤولية عن تنفيذ مؤشرات أداء خطة العمل في هذا الصدد؛
    还强调需要利用现有机构间网络,包括妇女和性别平等机构间网络、联合国评价小组以及联合国各组织和多边金融机构内部审计事务处代表,对落实《行动计划》有关业绩指标负起越来越多的责任;
  • يؤكد أيضا ضرورة الاستفادة من الشبكات القائمة المشتركة بين الوكالات، بما فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وممثلو دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، من أجل تولي المزيد من المسؤولية عن تنفيذ مؤشرات أداء خطة العمل في هذا الصدد؛
    又强调需要利用现有机构间网络,包括妇女和性别平等机构间网络、联合国评价小组以及联合国各组织和多边金融机构内部审计事务处代表,对落实《行动计划》有关业绩指标负起越来越多的责任;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5