61- أوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة بأن تعترف أوكرانيا رسمياً بتتر القرم بوصفهم من الشعوب الأصلية. 无代表国家和民族组织建议乌克兰正式承认克里米亚鞑靼人为土着民族。
وأضاف أن القوازق الروس في القرم يروجون علناً للسياسات القومية الكارهة للأجانب وللشوفينيه. 在克里米亚的俄罗斯哥萨克人公然宣传民族主义、仇外心理和大国沙文主义政策。
ويرى ما مجموعه 86 في المائة من شعبنا أن القرم يُعتبر حتى الآن إقليما روسيا وجزءا من أراضي بلدنا. 86%的民众认为,克里米亚至今仍是俄罗斯的领土,是我国国土的一部分。
الممثل الدائم البيان الصادر عن مجلس شعب تتار القرم بخصوص إعلان برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي إجراء استفتاء في القرم 2014年3月7日乌克兰常驻联合国代表给安全理事会主席的信的附件
الممثل الدائم البيان الصادر عن مجلس شعب تتار القرم بخصوص إعلان برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي إجراء استفتاء في القرم 2014年3月7日乌克兰常驻联合国代表给安全理事会主席的信的附件
الممثل الدائم البيان الصادر عن مجلس شعب تتار القرم بخصوص إعلان برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي إجراء استفتاء في القرم 2014年3月7日乌克兰常驻联合国代表给安全理事会主席的信的附件
وأيد وفد آخر النهج المتكامل المتبع في القرم وأعرب عن تقديره للمساعدة التي يتلقاها من المفوضية. 另一国代表团支持在克里米亚采取的综合处理办法,并对难民署提供的援助表示感谢。
ورفضت المحكمة الابتدائية وكذلك محكمة الاستئناف في القرم إنفاذ قرار التحكيم على اعتبار أنه يخرج عن نطاق اتفاق التحكيم. 克里米亚下级法院和上诉法院拒绝执行裁决,认为后者不属于仲裁协议的范围。