وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإبقاء على القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى في الثكنات خلال الفترة الانتقالية، في حين تعزّز قوات الشرطة والدرك بموارد كبيرة لضمان الأمن والحفاظ على النظام العام دعماً لبعثة الدعم الدولية. 此外,在过渡期间,武装部队应留在军营,而提供给警察和宪兵的资源应大幅度增加,以确保安全和公共秩序,为中非支助团提供支持。
وعلى الرغم من أن نحو 000 6 إلى 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ما زالوا يتقاضون مرتباتهم أثناء تواجدهم في بانغي، لم ترد أنباء عن تقديم دعم من الحكومة لإعادة تشكيل هذه القوات. 虽然中非武装部队估计有6 000至8 000名成员在班吉驻扎期间继续配发军饷,但是据说政府没有为重建中非武装部队提供支持。
وأسفر القتال الذي وقع مؤخرا في أم دخن، غرب دارفور، عن فرار 86 من السودانيين، من بينهم 67 من مقاتلي حركة العدل والمساواة، إلى بيراو بمقاطعة فاكاغا، وقامت فيما بعد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى بنـزع سلاحهم. 最近在西达尔富尔Um Dukhun发生的战斗造成86名苏丹人逃离到位于瓦卡加省的比劳,其中包括67名正义与平等运动军事人员。
ورغم أعمال السطو الليلي، يبدو أن بانغي تتمتع ببعض الهدوء نتيجة الدوريات التي تنظمها " القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى " ، وتساعدها في ذلك عناصر من القوة المتعددة الجنسيات التابعة " للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا " . 中非武装部队在中部非洲经济和货币共同体(中非经共体)多国部队的支持下开展巡逻,使班吉除夜间仍有持械抢劫外,似乎已趋平静。