(د) تيسير تسوية المنازعات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والسلطات المركزية والمحلية في كوسوفو بشأن تنفيذ أحكام هذا المرفق وتقديم التوصيات اللازمة للتدابير التي يتخذها الممثل المدني الدولي حسب الاقتضاء؛ (d) 协助塞尔维亚东正教教会和科索沃中央或地方当局解决在执行本附件各项规定方面的争端,并酌情向国际民事代表提出相关行动建议;
وطلبت وزارة الثقافة والشباب والرياضة مبلغ 000 50 يورو من الحكومة لتنفيذ تدابير أمنية إضافية لحماية 15 موقعا أرثوذكسيا تعتبرها الكنيسة الأرثوذكسية الصربية معرضة للضرر بصفة خاصة. 文化、青年和体育部也从政府处申请了5万欧元的预算,目的是为塞尔维亚东正教认为特别容易受到攻击的15个东正教地点增加额外的安保措施。
وأيد كلٌ من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ومعهد حماية الآثار في بلغراد بقوة الإبقاء على اللجنة بوصفها أداة للإشراف على إعادة بناء وترميم الكنائس التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو. 塞尔维亚东正教和贝尔格莱德的保护文化纪念物研究所大力支持继续让重建实施委员会监督位于科索沃的塞尔维亚东正教教堂的重建和修复工作。
وحال عدم وجود موارد ووجود خلافات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو بشأن الشكل الجديد لأنشطة اللجنة دون انعقاد مزيد من الاجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير 由于缺乏资源以及塞尔维亚东正教教会和科索沃文化、青年和体育部对重建实施委员会活动的新方式存在分歧,在本报告所述期间没有召开更多的会议
1-2 تعترف كوسوفو بالكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو، بما في ذلك الأديرة والكنائس وغيرها من المواقع المخصصة لأغراض دينية، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية التي يوجد مقرها في بلغراد. 2 科索沃应当承认科索沃塞尔维亚东正教教会(包括寺院、教堂和用于宗教目的的其他场址)为总部在贝尔格莱德的塞尔维亚东正教教会的组成部分。
ومرت مراسم التنصيب التي أُقيمت في بريزرين في كنيسة القديس جورج، المعاد بناؤها في الآونة الأخيرة، دون وقوع أي حوادث أمنية، مع أن مطبوعات تحمل رسائل موجهة إلى الكنيسة الأرثوذكسية الصربية كانت قد عُلقت في محيط الكنيسة. 加冕仪式在普里兹伦最近重建的圣乔治教堂举行。 虽然在教堂附近有人张贴海报,攻击塞尔维亚东正教会,但仪式期间未发生任何安全事件。
وطلبت الوزارة أيضا توفير الحماية الكافية للكنيسة من أعمال التدنيس والتعدي واحتجت بالقول إن شرطة كوسوفو عاجزة عن توفير الأمن الكافي لأديرة الكنيسة الأرثوذكسية الصربية أو غيرها من الصروح الثقافية والتاريخية الصربية. 该部还要求为该教堂提供足够的保护,使其免受亵渎和攻击,并认为科索沃警察没有能力为塞族东正教寺院或其他塞族文化和历史遗迹提供足够的安全保护。
وقد بدأ الميسر التابع للاتحاد الأوروبي لحماية تراث الكنيسة الأرثوذكسية الصربية الدينية والثقافية في كوسوفو عمله الهام، وإني أحث جميع أصحاب المصلحة على أن يمدوا إليه يد التعاون الكامل، كما فعلت البعثة. 欧洲联盟保护科索沃境内塞尔维亚东正教会宗教和文化遗产协调员已经开始他的重要工作,我将敦促所有的利益攸关方像科索沃特派团一样,向他提供全面合作。
وهذه الوحدة المتعددة الأعراق، التي تتألف من 199 ضابط شرطة ويقودها قائد من صرب كوسوفو، مسؤولة عن ضمان الحماية في 23 موقعا من مواقع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والقيام بدوريات منتظمة في 169 موقعا إضافيا. 这支多族裔部队由199名警官组成,其领导人为1名科索沃塞族指挥官,负责确保为23处塞尔维亚东正教场址提供保护,并在另外169个地点进行定期巡逻。
1-5-1 لا تخول سلطات كوسوفو دخول المواقع التي تكون من ممتلكات الكنيسة الأرثوذكسية الصربية إلا بموافقة الكنيسة، أو في حالة صدور أمر قضائي يتعلق بالادعاء بوجود أنشطة غير مشروعة، أو في حالة وجود خطر محدق ينطوي على تهديد للحياة أو الصحة. 5.1 科索沃当局惟有征得塞尔维亚东正教教会同意,或在持有关于涉嫌非法活动的司法命令,或在生命或健康面临迫切危险时,方可进入属该教会财产的场址。