28- المعيار الرئيسي لقياس مدى نجاح برامج عملية الكهربة هو مدى قدرة الاستثمارات الأولية أو عدم قدرتها على توليد اتجاه إنمائي تصاعدي قادر على ضمان قدرة المشاريع على البقاء بالإمكانات الذاتية بعد الأطر الزمنية المحددة للتنفيذ. 五. 融资 28. 衡量电气化方案是否成功的一个主要参数是最初的投资是否产生了一种发展动力推动自身的可持续性到项目实施时间范围以后。
هذا التعاون يحافظ على الطابع الذي لا يمكن الاستغناء عنه لمؤسستنا النبيلة، ويترجم إلى إجراءات عملية سياسة الكهربة الريفية لجزر سليمان التي أوصلت الكهرباء بأسعار زهيدة لـ 80 في المائة من سكانها في المناطق الريفية. 这种合作保持了我们这个崇高机构不可或缺的特点,并且把所罗门群岛以为80%的农村地区人口提供廉价电力为目标的农村电气化政策转化为行动。
على أنه يوجد عناصر تكميلية ملموسة بين مقدّمي المعونة من غير أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأعضاء المنظمة المذكورة حيث يقوم أعضاء الفئة الأولى بدور مهم في مجال الطرق وإمدادات المياه وشبكات الطاقة وعمليات الكهربة والاتصالات السلكية واللاسلكية. 非经合组织援助方和经合组织援助方之间有显着的互补性,非经合组织援助方在道路、供水、电力系统、电气化和电信方面起着重要作用。
وأشار اجتماع التنفيذ الإقليمي للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة(41) المعقود في القاهرة إلى أن متوسط معدل الكهربة في البلدان العربية يبلغ 70 في المائة، وأن أسعار الطاقة المحلية مدعمة، وأنه قد جرت تحسينات في مجال كفاية استهلاك الطاقة. 在开罗举行的可持续发展委员会第十四届会议区域执行会议41 指出,阿拉伯国家的平均电气化率为70%,国内能源价格得到补贴,能效已经得到提高。
وغطى هذا التحقيق الكثير من جوانب برنامج النفط مقابل الغذاء، بما في ذلك أنشطة وعمليات جميع مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة، بما في ذلك البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة المنفذة لبرنامج الكهربة في شمال العراق. 这项调查涉及石油换粮食方案的许多方面,包括参与这一方案的所有联合国组织的各项活动和业务,其中涉及开发计划署,因为开发计划署是伊拉克北部地区电气化方案的执行机构。
وفي قطاع الطاقة، تعكف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على إعداد برنامج إقليمي للتخفيف من الفقر في الطاقة، بالاستناد إلى مفهوم الكهربة غير المعتمدة على الشبكة العامة، ويركز هذا المفهوم، الذي كان قد طبق بنجاح في الصين والهند، على الحلول الصغيرة النطاق التي تلبي احتياجات الأسر المعيشية. 在能源领域,非洲发展新伙伴关系正根据在中国和印度成功实施的独立发电概念拟订区域能源减贫方案,重点关注满足家庭需求的小规模解决办法。
وفي الوقت نفسه، فإن الميزانيات المحلية التي زادت تقييداً في البلدان النامية وما ينتج عنها من خفض في الإنفاق العام على التوسع في البنية الأساسية والقدرة الوطنية للطاقة الكهربائية من شأنها أن تؤخر أو حتى تعطل التقدم المحرز في معدلات الكهربة (الوكالة الدولية للطاقة). 同时,发展中国家更加收紧国内预算从而削减对扩大国家电力基础设施和能力的公共开支,会拖延、甚至逆转电气化的发展速度(国际能源署,2009年)。
والواقع أن تنفيذ برامج الكهربة خلال العقود الثلاثة الماضية قد مكّن من مراكمة شواهد تجريبية كافية تؤكد على الصلة القوية بين خدمات الطاقة والحد من الفقر، بل وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية (Modi et al., 2006). 事实上,过去30年来电气化方案的开展已积累了足够的实证证据,肯定了在能源服务、减少贫困、和确实是,所有千年目标的实现之间存在的强有力的相互关系(Modi等着,2006)。
وقد أتاح النهج المركزي التقليدي لعملية الكهربة لـ 800 مليون شخص في المناطق الريفية سبل الحصول على الكهرباء في الفترة بين عامي 1970 و 1990، وكانت نسبة كبيرة منهم في الصين. (وعززت الصين أيضا اللامركزية في إيصال الطاقة، بما في ذلك تنفيذ برنامج كبير للطاقة الكهربائية باستخدام الطاقة الهيدرولية الصغيرة). 1970年至1990年期间,传统的集中统筹的电气化办法使8亿农村人获得了电力,其中大部分人在中国。 (中国还推行了分散式能源,包括一项大规模的微型水力方案。
ويعيش غالبية الفقراء المحرومين من الكهرباء في أفريقيا جنوبي الصحراء وفي جنوب آسيا (الجدول 1) ويتوقع، بمعدلات الكهربة الحالية، أن يظل عدد مستعملي الكتلة الأحيائية التقليدية ثابتاً أو حتى يمكن زيادته إلى 2.7 مليار شخص بحلول عام 2003 بسبب النمو السكاني (الوكالة الدولية للطاقة، 2006). 用不上电的穷人多数生活在非洲撒哈拉南部和南亚(表1),并且,按目前的电气化发展速度,由于人口增长,使用传统生物质的人数预计将维持不变,或甚至到2030年将上升到27亿(国际能源署,2006)。