简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية

"اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية" بالانجليزي
أمثلة
  • عقب الاجتماعين الأول والثاني للعملية الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل زيادة فعالية التعاون والتنسيق ضمن الأمانة العامة وفي الأمم المتحدة برمتها، ولا سيما عن طريق كفالة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة للمتطلبات().
    协商进程第一次和第二次会议后,大会请秘书长确保秘书处各部门和整个联合国更有效地协作和协调,特别是确保行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会的效力、透明度和反应能力。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    请执行主任继续加强与行政协调会海洋和沿海地区小组委员会各成员在支持区域海洋方案实施方面的合作伙伴关系,包括诸如全球国际水事评估和《保护海洋环境免受陆上活动影响全球行动纲领》等有关方案。
  • ومن الأنشطة التي تضطلع بها حاليا اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية إعداد أطلس الأمم المتحدة للمحيطات والمساعدة في تنفيذ برنامج العمل العالمي والمساهمة في التقييم العالمي للمياه الدولية والإسهام في إعداد التقارير المقدمة على نطاق المنظومة إلى الهيئات الحكومية الدولية بما في ذلك الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة.
    行政协调会海洋及沿海区小组委员会目前的活动是编制联合国海洋图,协助执行《全球行动纲领》,向水域评估提供援助,协助进行向政府间机构(包括大会和可持续发展委员会)提交全系统报告的工作。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    请执行主任继续加强与行政协调委员会海洋和沿海地区小组委员会各成员在支持区域海洋方案实施方面的合作伙伴关系,包括诸如全球国际水事评估和《保护海洋环境免受陆上活动影响全球行动纲领》等有关方案。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    请执行主任继续加强与行政协调委员会海洋和沿海地区小组委员会各成员在支持区域海洋方案实施方面的合作伙伴关系,包括诸如全球国际水事评估和《保护海洋环境免受陆上活动影响全球行动纲领》等有关方案。
  • وأنه، نظرا إلى ارتباط علوم أخرى وجماعات عديدة ومختلفة من مستخدمي البحر بأعمال المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ذات الصلة بالبحر، فإن المنظمة درجت على الدوام على الاتجاه للتعاون والتنسيق الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، على المستوى الثنائي وعبر آليات أخرى مثل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية المنبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    鉴于气象组织在海洋方面的工作大多也涉及其他领域和许多不同的海洋资源使用者,因此气象组织一贯努力地通过双边途径以及行政协调会海洋和沿海区小组委员会等机制与其他国际组织密切协调与合作。
  • وتلبية لطلب بتحسين أداء اللجنة التوجيهية لبرنامج العمل العالمي ، تم التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار ومسؤوليات اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية واللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعتين للجنة التنسيق الإدارية ، في تيسير التعاون فيما بين الوكالات تنفيذاً لبرنامج العمل .
    根据《全球行动纲领》指导委员会关于改进职能的一项请求,已经就行政协调委员会(行政协调会)海洋和沿海地区小组委员会和水资源问题小组委员会的任务和责任分工达成协议,用以促进在执行行动纲领中机构间的合作。
  • واقترح الأمين العام أن يؤخذ في الاعتبار عدد من المسائل ذات الصلة، بما في ذلك المسائل التي أثارتها اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في اجتماعها الثامن، بشأن المبادرات الخاصة بتعزيز التنسيق والتعاون الدولي وتحقيق تكامل أفضل في شؤون المحيطات في عداد المداولات التي ستجري في إطار العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات.
    秘书长建议,海洋问题非正式协商进程在审议旨在改进国际协调与合作以及更好地综合处理海洋事务的主动行动时,不妨考虑若干有关的问题,包括在海洋和沿海区小组委员会第八次会议上提出的问题。
  • وتحدثت كذلك بإسهاب عن التعاون فيما بين الوكالات ولا سيما التعاون التقني المشترك والمساعدة التقنية المشتركة من جانب اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية واللجنة الفرعية للموارد المائية التابعتين للجنة التنسيق الإدارية من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي، وعن مجالات التعاون الرئيسية التي جسدها اتفاق تم التوقيع عليه مؤخرا فيما بين هاتين اللجنتين الفرعيتين.
    她进一步论述机构间合作问题,即联合技术合作和行政协调会海洋及沿海区小组委员会及行政协调会水资源小组委员会协助执行《全球行动纲领》的问题,以及他们之间最近达成的协议中所载的主要合作领域。
  • وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات، وهو مشروع يجرى إعداده على يد اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لجمع المعارف العلمية البحرية الموجودة مع بعضها، جدير بالترحيب فهو يوفر وسيلة لإدراج المعارف العلمية البحرية المتوفرة في قواعد البيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، كما أنه يشكل قاعدة لزيادة تطوير الوسائل اللازمة لتحسين الوصول إلى المعارف العلمية البحرية العالمية من قِبَل من يحتاجونها.
    欢迎行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会正在进行的联合国海洋地图册项目,汇编现有的海洋科学知识,以汇集联合国系统内各资料库所拥有的海洋科学知识,并据此进一步设法使需要的用户更易于取得世界海洋科学知识。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5