لقد وصلت تواً من باريس حيث اشتركت في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي. 我刚刚从巴黎来。 在巴黎,我参加了经合组织部长级理事会会议。
يدعو الشركاء إلى دعم تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة. 呼吁合作伙伴支持对非洲部长级环境会议第十二届会议的决定和建议的执行。
عضو وفد الاتحاد الروسي في المجلس الوزاري لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، ستوكهولم 斯德哥尔摩欧洲安全和合作会议(欧安会)部长理事会俄罗斯联邦代表团委员
وكلف المجلس الأعلى المجلس الوزاري بإجراء مشاورات مع دول تلك المنطقة لإيجاد حل لهذه الأزمة. 理事会授权部长级理事会与该区域各国协商,找到解决这一危机的办法。
عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المجلس الوزاري لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ستوكهولم 斯德哥尔摩的欧洲安全与合作会议部长理事会的俄罗斯联邦代表团成员
وتناول المجلس الوزاري قضية فلسطين، والصراع العربي الإسرائيلي، ووضع القدس وعملية السلام. 部长理事会讨论了巴勒斯坦问题、阿拉伯-以色列冲突、耶路撒冷的地位与和平进程。
وقد كلف المجلس الوزاري الاجتماعي أمانة وضع المرأة بمتابعة تطبيق سياسة التنمية الوطنية وفقا للقانون المذكور آنفا. 1政府命令妇女事务秘书处负责对《社会发展法》国家发展政策进行监督。
وبالفعل، يقدم المجلس الوزاري لشؤون الشعوب الأصلية المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن كافة السياسات العامة المتعلقة بتلك الشعوب. 土着事务部长理事会已就涉及土着人民的所有公共政策向总统提出了建议。
ودعا المجلس الوزاري أيضا إلى بذل كافة الجهود من أجل كشف مصير جميع المفقودين من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى. 阿盟理事会还要求尽一切努力,查明所有科威特和第三国失踪人员的下落。