253- كما تقدم الأكاديمية الوطنية لإدارة السجون خدمة المسار الوظيفي في السجون لتيسير العمليات المشمولة في النموذج الجديد للسجون. 还推出了狱政工作服务,作为新监狱模式相关程序的推广要素,通过国家狱政管理学院予以实施。
فبعض من أصحاب الأعمال التجارية يضعون شرطا للتوظيف يتعلق بالنقل الذي ينجم عنه تغيير في محل الإقامة، وعلى وجه التحديد بالنسبة لذوي المسار الوظيفي الرئيسي. 例如,其中一些雇主针对重要职业类别雇员设定了关于引起迁居的工作调动的必要条件。
واﻵن، وقد أصبح المسار الوظيفي واحدا بالنسبة لجميع المترجمين الشفويين، فإن هذه التباينات أصبحت شاذة ويستاء منها الموظفون المعنيون. 如今所有口译的职业途径既然是一样的,这种差异就是一种不正常的现象,使有关的工作人员感到不满。
وهذه التكاليف تشمل موارد إضافية من الموظفين، واحتياجات إضافية من الخدمات المشتركة، وبرامج للتوسع في تنمية قدرات الموظفين ودعم المسار الوظيفي من أجل دعم التنقل. 支持流动的经费包括额外的人力资源和共同事务需求,扩大工作人员发展和职业支持方案。
ويُذكر ضمن أمور أخرى أن العديد من المنازعات التي تنشأ بشأن الاختيار، والتقدم في المسار الوظيفي وعدم استبقاء الوظيفة، تعكس ثغرات سابقة في إدارة الأداء. 报告指出,涉及甄选、职业进展和不予留用的许多冲突都是业绩管理中先前的缺陷的反映。
وما خلا العوامل الناجمة عن تغير المهام وظروف العمل، أدت فرادى عمليات إعادة التصنيف إلى وضع عثرات في المسار الوظيفي للعديد من الفئات المهنية. 除了导致任务授权和工作条件发生变化的因素以外,个别改叙扭曲了许多职业类别的晋升途径。
تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل ألا تكون لاستخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين أي آثار سلبية على تخطيط المسار الوظيفي لموظفي الأمم المتحدة الآخرين وتنقلهم؛ 再次请秘书长确保雇用已退休的前工作人员不影响联合国其他工作人员的职业规划和流动;
وكان من المدهش بصفة خاصة وجود قدر كبير من الاهتمام بالتقدم في المسار الوظيفي (الترقية) بين صغار العاملين، وانطبق ذلك على كل من النساء والرجال. 尤其引人注目的是:年轻工作人员对职业发展(晋升)的兴趣有多大;这适用于妇女和男性。
وينبغي للدولة الطرف أن تزيد من تعزيز المسار الوظيفي للمرأة بوسائل منها التطبيق الصارم للقانون الاتحادي الخاص بالمساواة الجنسانية والقانون العام للمساواة في المعاملة. 缔约国应通过严格适用《联邦性别平等法》和《普遍平等待遇法》,进一步增强女性的职业前景。
ومن الشروط المهمّة لتحقيق ذلك تعزيز نظام المسار الوظيفي في الخدمة المدنية، بما في ذلك زيادة مدة الاستمرار في الوظائف التي تتطلب معرفة متخصصة. 要做到这一点,一个重要条件是增强公务员职业制度,包括增加需要掌握专门知识的职位的连续性。