简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المساعدة المتعددة الأطراف

"المساعدة المتعددة الأطراف" بالانجليزي
أمثلة
  • تتألف المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة لأغراض الأنشطة السكانية من المساهمات التي تقدمها منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومن المنح والقروض المقدمة من المصارف الإنمائية.
    对人口活动的多边援助包括联合国系统各组织和机构提供的捐款和开发银行提供的赠款和贷款。
  • وأفادت معظم الدول التي أبلغت عن المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة فيما يتعلق بالتنمية البديلة بأن دعمها كان قد قدم من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    那些报告称提供了替代发展多边援助的国家,多数表示其支助是经由毒品和犯罪问题办公室提供的。
  • 67- وأفادت معظم الدول التي أبلغت عن المساعدة المتعددة الأطراف المقدّمة من أجل التنمية البديلة بأنّ الدعم الذي تلقته جاءها من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    那些报告称提供了替代发展多边援助的国家,多数表示其支助是经由毒品和犯罪问题办公室提供的。
  • ففي عام 2010، قررت الدول الأعضاء في منطقة اليورو في الاتحاد الأوروبي دعم الاستقرار في اليونان، إلى جانب المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة من صندوق النقد الدولي.
    2010年,欧盟的欧元区成员国决定在国际货币基金组织提供多边援助的同时,为希腊提供稳定支持。
  • وهو يقدم إليها في المتوسط بمفرده ما يزيد على 45 في المائة من المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة إلى جزر القمر، وبذلك يعتبر ثاني شركائها في التنمية بعد فرنسا.
    平均来说,光是欧盟便向科摩罗提供45%以上的多边援助,使其成为法国之后第二大发展合作伙伴。
  • وأسهم الشركاء من خلال تقديم المساعدة المتعددة الأطراف والثنائية في مختلف مراحل صياغة برامج العمل الوطنية وساندوا بقوة بناء القدرات التقنية.
    这些伙伴提供多边和双边援助,在不同阶段参与了国家行动方案的拟定过程,对技术能力建设提供了非常积极的支持。
  • 11- على مر السنين، تلقى برنامج امبريتيك دعماً من كثير من برامج المساعدة المتعددة الأطراف والثنائية وكذلك من وكالات حكومية محلية تشجع تنظيم المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم(5).
    多年来,经营技术方案得到许多多边和双边援助方案以及促进创业和中小企业的地方政府机构的支持。
  • ومن سوء الحظ أن الاتجاهات القائمة حاليا لا تتمشى مع هذا المنحى. فانخفاض المساعدة المتعددة الأطراف والافتقار إلى الموارد الوطنية يعرضان قضية القضاء على الفقر للمخاطر.
    不幸的是,目前的趋势却不是朝这一方面发展的,多边援助的减少和国家资源的缺乏影响到了贫困的消除。
  • تعيد تأكيد الدور الرائد الذي يقوم به منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ في دعم سلطات الدول المتضررة، بناء على طلبها، من أجل تنسيق المساعدة المتعددة الأطراف في أعقاب الكوارث؛
    6.重申联合国紧急救灾协调员在应受灾国当局要求提供支助及灾后多边援助协调方面的主导作用;
  • ولأن معظم الموارد المخصصة للتعليم تأتي من الميزانيات الوطنية، فإن المساعدة المتعددة الأطراف والثنائية يمكنها أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد، بتوفير دعم لهذه الميزانيات يمكن التنبؤ به.
    由于大部分教育资源都来自国家预算,因此多边和双边援助可以在提供可预测的预算支助方面发挥重要作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5