كما أننا اعتمدنا مؤخرا سياسة للتنمية الريفية، شارك في إعدادها وسيشارك في تنفيذها المقاولون والفلاحون والنقابات المهنية. 同样,最近我们通过了一项农村发展政策,由企业家、农民和工会参与制定,并且将由他们参与执行。
ويرى الفريق أن الأسعار التي تقاضاها المقاولون المعنيون تتمشى مع أسعار السوق التي كانت سائدة في الكويت خلال الفترة المشمولة بالمطالبة. 小组认为这些承包商所收取的费用水平与索赔期内科威特当时市场上通行的收费水平是一致的。
74- وأضافت أنَّ الهدف من ذلك، حسب فهم الأمانة، هو أن يُقصَى من المرحلة الثانية المورِّدون أو المقاولون الذين لم يأبهوا بالمشاركة في المرحلة الأولى. 按秘书处的理解,目的是将不劳参加第一阶段的供应商或承包商排除在第二阶段之外。
(ج) يمثل المقاولون أطرافا ثالثة يتم التعاقد معها للقيام بأنشطة التعرف على الانسكابات النفطية وتقييمها ومكافحتها، ويتعاقد معها مباشرة من الباطن الشركاء (الجهات المانحة). c 承包商是指:由伙伴(捐助方)直接分包的承担石油泄漏确认、评价和控制活动的第三方。
ونظر الفريق في مطالبات ذات صلة قدمها المقاولون لكي يتأكد من عدم وجود احتمال للازدواج بين المبالغ التي يوصي بها والمبالغ التي توصي بها أفرقة أخرى. 小组考虑了有关承包商的索赔,以便确信在本小组与其他小组的判决之间没有重复的风险。
وتقترح اللجنة بالنسبة لما يقدمه المقاولون من طلبات للسنوات الخمس التالية، أن تدرس خطط العمل التي لا تحتوي على أي نشاط. 委员会建议,对于承包者在今后五年提交的资料,若工作计划没有包括任何活动,该计划应受到质疑。
(م) تطلب اللجنة من الأمانة أن تقدم في عام 2011 تحليلا أكثر تفصيلا للنفقات المبلغ عنها التي يقدمها المقاولون لكل سنة مشمولة بالتقرير حتى الآن. (m) 委员会请秘书处于2011年对承包者迄今各报告年度的列报支出进行更为详细的分析。
لتغطية تكلفة سفر فريق إدارة المباني بغرض تحسين أشغال البناء التي يقوم بها المقاولون وأشغال البناء الأخرى اللازمة للعمليات في منطقة البعثة، والإشراف عليها 房舍管理小组出差,对任务区业务所需的由承包商施工的建筑项目和其他建筑工程进行升级和监督
وسيقوم المقاولون الدوليون بتوفير قدرة إلكترونية على التطهير بالبحث العميق، وقدرة خارجية على ضمان الجودة تدعمها الكلاب الكاشفة للمتفجرات وقدرة إضافية تشمل كلاب أخرى للقيام بمهام التطهير. 国际承包商将提供电子深入搜索排雷能力,一种外部质量保证能力,以探雷犬辅助排雷工作。
وسوف تستمر العملية في الاعتماد على نشر وحدات تمكينية لمشاريع معينة، ويفترض أن يكون المقاولون المحليون قادرين على استكمال أعمال البناء كما هو مخطط لها. 混合行动将继续依靠已部署的支援部队从事某些项目,而且当地的承包商应能按计划完成建造工作。