17- يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات ذات صلة عن بلد معين وذلك مباشرة إلى المقرر القطري المعني بذلك البلد المسؤول عن إعداد قائمة القضايا. 非政府组织可以向负责起草问题清单的国别报告员直接提交关于有关国家情况的资料。
وسيعد المقرر القطري كذلك المشروع الأول للتعليقات الختامية وسيقوم بتنسيق أي تعليقات ومدخلات إضافية يقدمها خبراء اللجنة قبل وضع الصيغة النهائية للمشروع. 国家报告员还将编写结论意见初稿,并在定稿前对委员会专家提出的新的意见和投入进行协调。
وفي هذه الحالات سيتعاون المقرر القطري مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة في وضع قائمة المسائل والأسئلة بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت. 在这种情况下,国家报告员要与会前工作组成员协作,以切实有效及时的方式起草问题和提问清单。
ويقوم المقرر القطري بإعداد المسودة الأولى للتعليقات الختامية بدعم من الأمانة العامة وتنسيق سائر التعليقات والمدخلات المقدمة من خبراء اللجنة قبل إعداد المسودة النهائية. 国家报告员在秘书处支助下拟定结论意见初稿,协调委员会专家提出的新意见和投入,最后确定草案。
وإذا لم يكن ذلك ممكنا، يشجع المقرر القطري على تقديم قائمة بالمسائل والقضايا المتعلقة بتقرير الدولة الطرف إلى الفريق العامل لما قبل الدورة ذي الصلة بالمسألة. 如没有可能这样做,将鼓励国家报告员提交一份关于缔约国向有关会前工作组提交的报告的问题单;
وعندما يُتاح المشروع باللغات، ستظل لدى جميع الخبراء فرصة لتقديم تعليقاتهم إلى المقرر القطري قبل أن يُنظر في المشروع في جلسة عامة مغلقة. 一旦草稿译成各种语文,所有专家在非公开全体会议讨论草稿之前仍有机会向国家报告员提出他们的意见。
ويمكن تكليف خبير من لجنة القضاء على التمييز العنصري يكون المقرر القطري للدولة المعنية بمهمة إجراء زيارة المتابعة المقترحة، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً في إعداد التقارير المرحلية. 可以委派一名即将担任有关国家报告员的消除种族歧视委员会的专家开展所建议的后续访问。
وقد زادت اللجنة من تعزيز دور المقرر القطري في إعداد قائمة القضايا والمسائل وصياغة مشروع التعليقات الختامية، بما في ذلك الأولويات التي تنبغي معالجتها. 委员会进一步促进国家报告员在制定议题和问题单、拟订结论性意见,包括所应处理的优先事项方面的作用。
يُوصى أعضاء اللجنة باستعراض مشروع الملاحظات الختامية المقدم من المقرر القطري بكل عناية وبنقل تعديلاتهم واقتراحاتهم إلى المقرر الذي يكون مسؤولاً عن مراجعة النص. 建议委员会成员认真审查国别报告员提出的结论性意见草案,并向负责修订案文的报告员提出修正意见或建议。
وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الذي أُجري مع الوفد الموسع للدولة الطرف والردود الشاملة التي قدمها على أسئلة المقرر القطري وأعضاء اللجنة. 委员会对与缔约国大型代表团所进行的对话及其针对国别报告员和委员会成员的各项问题提供的全面答复表示赞赏。