هؤلاء المسؤولون وتلك الوثائق يشيرون إلى معيار الملاذ الأخير كما لو كان معيارا ذهبيا لتقييم المخاطر وصنع القرارات الأمنية. 这些官员和文件提到最后手段标准时,好像它是风险评估和安保决策的黄金标准。
وينبغي أن تكون الجزاءات وسيلة من وسائل الملاذ الأخير لتسوية المنازعات وينبغي أن يكون هدفها ومراميها وإطارها الزمني محدَّداً بكل وضوح. 制裁应当是解决争端的最后一种手段,它们的目的、目标和时限应被清晰界定。
ومضى يقول إن استخدام الجزاءات ينبغي أن يكون هو الملاذ الأخير وألا يجري تطبيقها إلا عندما يكون هناك تهديد ماثل للسلام والأمن الدوليين. 制裁只能作为最后的手段,并只能当国际和平与安全受到明显威胁时使用。
46- ويجب أن يكون اللجوء إلى استخدام القوة الملاذ الأخير للسيطرة على المحتجزين أو السجناء في حالة اختلال النظام. 当良好的秩序被破坏时,在对被拘留者或囚犯的控制中,武力的使用必须是最后手段。
ففي برامج ضمان العمالة، تؤدي الحكومات دور الملاذ الأخير لإيجاد فرص العمل، حيث تضمن فرص العمل والدخل لعدد أدنى من الأيام في السنة. 在就业保障计划中,政府作为最后的雇主,保证一年最低天数的就业和收入。
(ﻫ) تطبيق إجراء الاحتجاز كتدبير أخير يتبع في الملاذ الأخير فقط ولأقصر فترة ممكنة، واستعراضه بصورة منتظمة بهدف سحبه؛ 把拘留作为最后不得不采用的措施,时间应尽可能短,定期予以审查,以撤销这种作法;
وتؤمن ملديف بأن إعلان شعب كوسوفو استقلاله يمثل علاج الملاذ الأخير الذي يحمل أفضل فرص السلام والاستقرار في المنطقة. 马尔代夫认为,科索沃人民宣布独立属不得已而为,是维持该区域和平与稳定最好的前景。
ويساور اللجنة قلق لأن إيداع الأطفال لا يتم دائماً كإجراء الملاذ الأخير ومن ثم لا يخدم مصالح الطفل الفضلى. 委员会感到关注的是,这类安置常常不是作为一项最后措施,因此也不符合儿童的最大利益。