وأدان التفجيرات الإرهابية الآثمة التي وقعت مؤخرا في مدينة المنامة بمملكة البحرين، وراح ضحيتها عدد من الأبرياء، مشيدا بدور حكومة البحرين البنّاء وتعاملها الشامل مع الأحداث، مؤكدا تضامنه الكامل مع مملكة البحرين في جهودها الرامية للحفاظ على وحدتها الوطنية وترسيخ أمنها واستقرارها. 理事会谴责最近在巴林麦纳麦城市致使一些无辜人员丧生的令人发指的恐怖爆炸事件。 理事会赞扬巴林政府所作建设性全面回应,并表示全力声援巴林维护国家统一、安全和稳定的努力。
22- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تجديد مؤسساتها السجنية، بيد أن القلق يظل يساورها إزاء ظروف الاحتجاز التي وُصفت بأنها دون المعايير الدولية في مجمل مراكز الاحتجاز لا سيما بسبب قلّة النظافة والتهوئة والإضاءة وظروف المنامة والتغذية والرعاية الطبية الموجودة فيها. 委员会注意到了缔约国修缮监狱的工作,但仍感关切的是,有报告称,缔约国所有拘留中心的条件仍然低于国际标准,尤其是这些拘留中心缺少卫生设施、通风、光照、床铺、食物和医疗保健。
(22) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تجديد مؤسساتها السجنية، بيد أن القلق يظل يساورها إزاء ظروف الاحتجاز التي وُصفت بأنها دون المعايير الدولية في مجمل مراكز الاحتجاز لا سيما بسبب قلّة النظافة والتهوئة والإضاءة وظروف المنامة والتغذية والرعاية الطبية الموجودة فيها. (22) 委员会注意到了缔约国修缮监狱的工作,但仍感关切的是,有报告称,缔约国所有拘留中心的条件仍然低于国际标准,尤其是这些拘留中心缺少卫生设施、通风、光照、床铺、食物和医疗保健。