وقد شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم هجوما عسكريا آخر على قطاع غزة، لا سيما في المنطقة المتاخمة لمخيم البريج للاجئين، وذلك عن طريق البر والجو في نفس الوقت. 今天,以色列占领军在加沙地带,特别是在靠近Al-Bureij难民营的地区,同时从地面和空中发起了另一波军事攻击。
ونظرا لطبيعة مسار الموكب والحاجة إلى إدخال شاحنة الميتسوبيشي في ذلك المسار، لم تقتنع اللجنة اقتناعا تاما بأن المنطقة المتاخمة لفندق سان جورج كانت المقصودة فعلا لتكون المكان المعين للهجوم. 考虑到车队所用路线的特性以及三菱卡车需要进入这一路线,委员会还不能完全确信圣乔治旅店的周边地区就是原定的具体袭击地点。
تنص اتفاقية قانون البحار وسائر الصكوك على ممارسة الدول الساحلية للولاية التشريعية والإنفاذية في البحر الإقليمي، وممارستها بالنسبة لبعض تهديدات محددة للأمن البحري في المنطقة المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة أيضا. 《海洋法公约》及其他文书规定了沿海国在领海中,以及就一些海事安保方面的特殊威胁而言在毗连区和专属经济区的立法和执法管辖权。
وينبغي أن تتضمن البيانات عينات تؤخذ من المنطقة المتاخمة لمكان التعدين قبل إجراء الاختبار التعديني وبعده، ومن أماكن مختارة بعيدة عن منطقة التعدين لتحديد أثر الأعمدة القاعية، وتكرار ذلك على فترات بعد إجراء التعدين الاختباري. 数据应当包括试采前后试采区附近的样本。 应当在试采后的若干时间,在距离开采区的多个间距采样,以确定海底羽流的影响。
والغرض الرئيسي من هذا الطريق هو تمكين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة من القيام بدوريات في المنطقة المتاخمة للخط الأزرق ومراقبتها بشكل أفضل والتصدي على نحو أسرع للحوادث التي تقع طول الخط الأزرق. 修建这条公路的主要目标是使黎巴嫩武装部队和联黎部队能够更好地巡逻并控制蓝线附近地区,并对沿蓝线发生的事件作出更为迅速的反应。
والوضع متوتر للغاية في الوقت الراهن في قرية سلوان ومنطقة جنوب غربي القدس وفي المنطقة المتاخمة للمسجد الأقصى، إذ أن السلطات الإسرائيلية قررت، استنادا إلى قانون استعماري قديم مفترض، هدم 100 منـزل. 在耶路撒冷西南Silwan村目前局势极紧张,而在沿阿克萨清真寺边界,以色列当局在该处引述一条据称的旧殖民法,决定夷平100间房屋。
وفي وقت إعداد هذا التقرير أيضا مناقشات إضافية مع البلد المضيف والمدينة المضيفة بشأن التصميم والمسائل القانونية المتعلقة بالتغييرات المُدخَلة على المنطقة المتاخمة لمدخل ممر الخدمات على الشارع الثامن والأربعين حيث تعتزم الأمانة العامة إنشاء منطقة للتحميل. 在编写本报告时还正与东道国和东道城市进一步讨论有关48街辅路入口处附近地区变化的设计和法律事项,秘书处打算在此建一个装卸区。
وترك تدمير مخيم نهر البارد ما بين 000 400 و 000 600 متر مكعب من الأنقاض التي ينبغي إزالتها، كانت الأونروا، بحلول نهاية العام، قد رفعت من أصلها 000 75 متر مكعب من المنطقة المتاخمة للمخيم. 巴里德河难民营被毁后有400 000至600 000立方米的碎石需要清除,其中工程处已在年底时从邻近地区运走了75 000立方米碎石。
وقال أيضا إن رش السلطات الكولومبية محاصيل المخدرات غير المشروعة في المنطقة المتاخمة لإكوادور، من أجل إبادة زراعة شجيرات الكوكا غير المشروعة، أثر سلبا على صحة المقيمين في تلك المنطقة الحدودية وكذلك على البيئة. 他还指出,哥伦比亚当局为根除非法非法古柯树种植而在与厄瓜多尔接壤地区对非法药物进行喷洒,这种做法对边界地区居民的健康以及环境造成不利影响。