وفي إطار الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، قدمت المنظمة الدولية للرؤية العالمية صياغة محددة للوثيقة الختامية. 在筹备第六十届联大高级别全体会议方面,展望国际也为《成果文件》提供了具体措词。
وبالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية والشركاء المحليين، واصلت اليونيسيف كذلك تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم. 通过与世界展望组织及当地伙伴合作,儿基会继续为残疾儿童及其家庭提供基本社会服务。
وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمة الدولية للرؤية العالمية ومنظمة التضامن من أجل الأطفال الملونين ومنظمة إنهاء بغاء الأطفال في السياحة الآسيوية. 世界展望国际组织、儿童团结组织和ECPAT International 的代表也发了言。
وتركزت مشاركة المنظمة الدولية للرؤية العالمية على مسألة تمكين المرأة والفتاة، وبشكل أكثر تحديدا على التحديات والاستراتيجيات في مجال المساواة بين الجنسين. 世界展望国际组织参加的项目涉及增强妇女和女孩的力量,更具体地是涉及男女平等的挑战和战略。
وتسببت القنابل اليدوية التي ألقيت على مباني المنظمة الدولية للرؤية العالمية المجاورة خلال ذلك الهجوم بمقتل موظفين وطنيين اثنين وإصابة آخر بجروح بالغة. 袭击当中,手榴弹被扔到相邻的世界展望组织房地,造成两名国家工作人员死亡,另外一名受重伤。
ترحب المنظمة الدولية للرؤية العالمية بتركيز لجنة وضع المرأة عام 2007 على القضاء على جميع أشكال التمييز ومناهضة العنف الموجه ضد الطفلة. 世界展望国际组织欢迎妇女地位委员会将2007年的工作重点放在消除对女童的一切形式歧视和暴力上。
وتبين دراسة استقصائية أجرتها المنظمة الدولية للرؤية العالمية في ربيع عام 1998 أن المشكلة أشد ما تكون عليه في مناطق بردا، وأوغوز، وأوجار(26). 世界显圣国际社1998年春季进行的一次调查表明, 在Barda、Oguz和Ujar 区问题十分严重。
وكانت مشاركة المنظمة الدولية للرؤية العالمية في إطار البند 3 (ج) ' 1` من جدول الأعمال المؤقت المتعلق بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين. 世界展望组织参与临时议程项目3 (c)(i)的活动,该项目涉及男子和男孩实现男女平等的作用。
ونفذ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود، مشاريع الغذاء مقابل العمل، والغذاء مقابل التعليم، والسل في المنطقة. 粮食计划署与世界展望国际组织和无国界医生组织合作,在该地区开展以工换粮、以学换粮和结核病防治项目。
أوفدت المنظمة الدولية للرؤية العالمية أزيد من 30 شخصا، بمن فيهم أربعة أطفال لحضور الأحداث الموازية وطفلا واحدا من كولومبيا، أدلى ببيان أمام الجمعية العامة. 展望国际派遣30多人,其中包括4名儿童,参加了会议的配套活动。 一名来自哥伦比亚的儿童在大会上发了言。