26- تعتزم اللجنة دراسة القضايا المتعلقة بالنفط والغاز والمندرجة في موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " . 委员会准备在 " 共有的自然资源 " 专题下研究有关石油和天然气的问题。
والهدف المحدد لهذه المشاريع هو تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المشتركة بطريقة أكثر فعالية، وتهيئة الأوضاع المفضية إلى تحقيق الإدارة المتكاملة المحلية. 这些项目的具体目标是要以比较有效的方式促进对共享自然资源的管理,创造有利于当地综合管理的条件。
أُعدت هذه الإضافة للتقرير الثاني بشأن الموارد الطبيعية المشتركة من أجل تقديم بعض البيانات التقنية والوقائعية عن المياه الجوفية العابرة للحدود. 关于共有自然资源的第二次报告的本增编是为了提供一些关于跨界地下水的技术数据和事实资料而编写的。
ويرى وفده أيضا أن اقتسام المعلومات والتشاور فيما بين الدول بشأن استخدام الموارد الطبيعية المشتركة من شأنه أن يسفر عن سياسات أفضل لحفظ تلك الموارد وتنميتها. 它还相信,各国就共有自然资源的使用交换信息、互相协商,将会导致更好的维护和发展政策。
وقد وضع هذا المشروع بهدف الجمع بين الفئات العرقية المتنازعة بسبب التنافس على الموارد الطبيعية المشتركة أو بسبب تقيد فرص الحصول على تلك الموارد. 制定该项目,其目的是把因争夺共同自然资源或因利用这些资源受限而发生冲突的族裔召集在一起。
والهدف المحدد لهذه المشاريع هو تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المشتركة بطريقة أكثر فعالية، وتهيئة الأوضاع المؤاتية لتحقيق الإدارة المحلية المتكاملة. 这些项目的具体目标是要以比较有效的方式促进对共享自然资源的管理,创造有利于在当地实现综合管理的条件。
59- وفي موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، يجب أن يكون أي مبدأ عاماًّ ومرناً بطبيعته. 关于 " 共有自然资源 " 这一专题,任何原则在性质上都必须是灵活的一般原则。
وقال إن وفد بلده يرى فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة ضرورة تطوير مشروع المواد بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ليصبح اتفاقية إطارية دولية. 关于共有的自然资源专题,葡萄牙代表团认为应将有关跨界含水层的条款草案发展成为国际框架公约。
وفيما يتصل بموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، أنشأت اللجنة مرة أخرى الفريق العامل المعني بهذا الموضوع. 关于 " 共有的自然资源 " 专题,委员会再次设立了一个共有自然资源工作组。
ونوهت أيضا بأن هذا الجهد الدولي المشترك يتسم بأهمية جوهرية لدراسة صﻻحية كوكب اﻷرض للسكنى مستقبﻻ وﻻدارة الموارد الطبيعية المشتركة لﻷرض . 小组委员会还注意到,这种国际联合努力对审查行星未来的可居住性和管理地球共同自然资源具有根本重要性。