简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الموارد الغذائية

"الموارد الغذائية" بالانجليزي
أمثلة
  • تشير المادة 11، الفقرة 2 من العهد، إلى الحاجة لمراعاة المشاكل التي تواجهها البلدان المستوردة للأغذية والمصدرة لها على السواء، وتفرض التزاما على الدول لتأمين توزيع الموارد الغذائية العالمية توزيعا عادلا في ضوء الاحتياجات.
    三. 有利的国际环境 A. 各国的国际义务 11. 《公约》第11条第2款提到必须考虑粮食进口国和粮食出口国两方面的问题,并责成各国切实根据需要公平分配世界粮食。
  • وفيما يتعلق بالصحة، فإن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لا تقتصر على الإشارة إلى مقدمي الرعاية الصحية من القطاع الخاص فحسب بل تشير أيضاً إلى شركات المنتجات الصيدلانية وشركات التسويق وشركات صناعة استخراج الثروات الطبيعية والصناعة التحويلية التي تضطلع بأنشطة قد تُهدِّد الموارد الغذائية والمائية.
    关于卫生保健,条约机构不但提到了私营医疗提供者,而且还提到制药公司、销售公司以及所从事的活动有可能威胁到食物和水资源的采掘和制造公司。
  • )ج( هل اﻻشتراط المطلوب من الدول اﻷطراف باتخاذ تدابير من أجل " تأمين توزيع الموارد الغذائية العالمية توزيعاً عادﻻً في ضوء اﻻحتياجات " )المادة ١١( يعطي اللجنة الحق في تقرير سياسات المعونة الدولية المناسبة للدول اﻷطراف؟
    要求缔约各国采取措施 " 保证世界粮食供应会按照需要公平分配 " (第11条)是否授权委员会确定缔约各国的适当国际援助政策?
  • وينبغي للدول الأطراف، كجزء من التزاماتها بحماية قاعدة الموارد الغذائية للسكان، أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان تمشي أنشطة قطاع الأنشطة التجارية الخاص والمجتمع المدني مع الحق في الغذاء (الفقرة 27).
    " 作为保护人民的粮食资源的一项义务,缔约国应该采取适当的步骤,确保私营企业部门和民间社会的活动符合取得粮食的权利。 " (第27段)。
  • وقالت إن منظمة الأغذية والزراعة اعتمدت في عام 2001 المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، وهي صك ملزم يعترف رسميا بإسهام المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية والمزارعين في حفظ وتنمية الموارد الغذائية والإنتاج الزراعي في العالم.
    2001年,粮农组织通过了《粮农植物遗传资源国际公约》,这份具有约束力的文书正式承认地方和土着社区及农民为保护和发展世界粮食资源及农业生产做出的贡献。
  • تذكّر المفوضة السامية الدول بالمادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تدعو إلى التعاون الدولي لتأمين توزيع الموارد الغذائية العالمية على ضوء الاحتياجات، مع مراعاة المشاكل التي تواجهها البلدان المستوردة للأغذية والبلدان المصدرة لها.
    高级专员提醒各国注意《经济、社会、文化权利国际公约》第11条,该条呼吁国际合作确保在考虑到粮食进口国和粮食出口国问题的情况下,按照需要分配世界粮食供应。
  • وستصبح برامج شبكات الأمان، من قبيل برامج التغذية المدرسية، والتأهيل الغذائي، وتقديم الرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وإعالة الأيتام، والرعاية الصحية للأم والطفل، ذات أهمية كبيرة في تقديم المساعدة للأفراد الذين لا يستطيعون الاستفادة من الموارد الغذائية التي توفرت مؤخرا.
    学校补充营养餐、营养康复、艾滋病毒护理和支助、孤儿支助、母婴保健等安全网方案,在向那些不能从新的可利用的粮食来源中受益的个人提供援助方面将变得极为重要。
  • 30- أشار بعض المندوبين إلى أنه لا توجد صلة مباشرة بين تنمية الوقود الأحيائي والأمن الغذائي، وإلى أن هناك عوامل أخرى يمكن أن تفسر الأزمات الغذائية، ومنها توزيع الموارد الغذائية بصورة غير متساوية، وعدم وجود إطار سياساتي مناسب لمعالجة المشكلة.
    一些代表指出,生物燃料的开发与粮食不安全这两者之间不存在直接的联系。 他们指出,其他因素可能能够说明粮食危机,包括粮食资源的不公平分布,为解决这一问题缺乏有效的政策框架。
  • والحق في الغذاء هو أيضاً مهدّد بسبب المشاريع الإنمائية، مثل السد الذي شُيِّد في منطقة كويني في ناميبيا والذي قد يسهم في خفض الموارد الغذائية لمجتمع إيبوبا أو يدمرها بسبب غمر المياه لجوزيات النخيل وأشجار فيدبربيا ألبيدا التي توفر الأكل للماعز، وهو مصدر غذائي حيوي لهذا المجتمع المحلي(37).
    36 食物权也备受发展项目的影响。 例如在纳米比亚的Cuene地区,建造一座水坝将淹掉棕榈果和faidberbia albida树,这将大大减少或切断Epupa人的食物来源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5