29- وفي إكوادور وبوليفيا، قد يضطر أطفال السكان الأصليين إلى السير لمسافات طويلة جداً ولمدة ساعات عديدة، ويعبرون الأنهار على متن زورق صغير ليصلوا إلى مدرسة غالباً ما تنعدم فيها المياه الجارية والصالحة للشرب. 在厄瓜多尔和玻利维亚一些土着学生必须走好几个小时的路,划独木舟过河才能上学,学校也没有自来水。
22- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العديد من الغجر يعيشون في ظروف غير لائقة، باعتبار أن مستوطناتهم غالباً ما يعوزها الوصول إلى المياه الجارية والكهرباء والمرافق الصحية والخدمات الأساسية الأخرى. 委员会表示严重关注许多罗姆人生活在恶劣的条件下,他们的居住区没有自来水、供电、卫生和其他必要服务设施。
وتشمل هذه التدابير تحسين إمدادات المياه للمجتمعات الريفية على وجه الخصوص، عن طريق مستودعات التخزين، ونظم إمدادات المياه الجارية بالجاذبية، واتباع أساليب مبتكرة في حفر الآبار لضمان توفر المياه في أوقات الجفاف. 这些措施中尤其包括通过水库存水、重力引水系统和创新的水井建造方式确保干旱时期有水可用,改善向农村地区的供水。
وبإمكان ما يزيد على 80 في المائة من سكان الأرياف في جميع أنحاء الصين، في نحو 673 مدينة على صعيد المقاطعات والبلديات الخاضعة للإدارة مباشرة (23.7 في المائة من عددهم الكلي) الحصول على المياه الجارية الصالحة للشرب (انظر الجدول 17). 全国有673个县、县级市、市辖区(占23.7%),80%以上的农村人口饮用了自来水(见表17)。
وبحلول نهاية عام 2011، كان 89 في المائة من سكان العالم يستخدمون مصادر محسنة لمياه الشرب، ويتمتع 55 في المائة منهم بالراحة الناجمة عن وصول إمدادات المياه الجارية في الأنابيب إلى مبانيهم، فضلا عن الفوائد الصحية المرتبطة بذلك. 到2011年底,全世界89%的人使用经改善的饮用水源,55%的人享有住所管道供水的方便和相关健康惠益。
142- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العديد من الغجر يعيشون في ظروف غير لائقة، باعتبار أن مستوطناتهم غالباً ما يعوزها الوصول إلى المياه الجارية والكهرباء والمرافق الصحية والخدمات الأساسية الأخرى. 委员会严重关注的是,据报告许多罗姆人生活在恶劣的条件下,他们的居住区常常没有自来水、供电、卫生和其他必要服务设施。
وتوجد المياه الجارية لما بين 93 و96 في المائة من الأسر المعيشية، باستثناء الأسر المعيشية غير العاملة ولها أطفال، حيث تبلغ النسبة 81 في المائة (74 في المائة بالنسبة إلى الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر). 93-96%的家庭有自来水供应,但是无经济活动有子女的家庭除外,其比例为81%(有三个或三个以上子女的家庭为74%)。
والنسبة المئوية للأسر المعيشية التي تصلها المياه الجارية في مواسير في المستوطنات غير الرسمية أفضل قليلا وإن ظلت منخفضة، حيث تتراوح ارتفاعا من نسبة 85 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وانخفاضا إلى نسبة 19 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. 非正规住区拥有管道水连接的家庭百分比稍高,但还是很低,最高的是拉美和加勒比区域,为58%;撒南非洲最低,只有19%。
وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى تعزيز قدرة المقاطعات والبلديات على تقديم الخدمات الأساسية. وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يشكل تحسين الوصول إلى المياه الجارية والنظيفة وشبكات تصريف مياه المجارير إحدى الأولويات في المناطق الريفية. 委员会尤其着重指出有必要加强各部门和各省市政府机关提供基本服务的能力,特别是更便利地提供纯净的自来水和污水排出应当是农村地区的优先事项。
ومن الشائع في آسيا وأفريقيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية أن يعيش نصف سكان مدينة ما في مستوطنات عشوائية، تفتقر إلى إمدادات المياه الجارية والطرق المعبدة والمجارير ونظم صرف مياه العواصف ومجامع النفايات المنزلية. 在亚洲、非洲和部分拉丁美洲地区,常见的情况是,城市居民有半数生活在非正式住区,缺乏自来水供应、铺平的道路、下水道、暴雨排水管和生活垃圾清理。