غير أن اللجنة قلقة لكونه لم يتم ترويج البروتوكول الاختياري ونشره بما فيه الكفاية ولأن الأطفال والوالدين والمهنيين المعنيين بالأطفال ليست لديهم المعرفة الكافية بمخاطر انتهاك حقوق الطفل المكرسة في البروتوكول الاختياري وبالاستراتيجيات لتحسين حماية الأطفال من هذه الانتهاكات. 然而,委员会关切的是,没有充分促进和宣传《任择议定书》,儿童、父母和专业人员对《任择议定书》所载侵犯儿童权利的各种风险、以及针对这些侵权事项更好地保护儿童的战略不甚了解。
وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم الاستفادة بشكل كاف من دور لجان حماية الطفل المكلفة برصد حالات انتهاك حقوق الطفل ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري والإبلاغ عنها ومتابعتها، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى افتقار هذه اللجان للتمويل المنتظم وغير ذلك من الموارد. 委员会还关切的是,儿童保护委员会的职责是监督、报告并跟踪与《任择议定书》有关的侵犯儿童权利的行为,但该委员会并未充分发挥作用,主要是由于缺乏常规资金和其他资源。
ويتم تذكير الدول أيضاً بأن تكفل عدم انتهاك حقوق الطفل سهواً في الخصوصيات، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية، من خلال عملية البحوث، وينبغي عدم استخدام المعلومات الشخصية المتعلقة بالأطفال، التي يتم الحصول عليها عن طريق البحوث، في أي ظرف من الظروف، لأغراض أخرى غير تلك التي أعطيت الموافقة بشأنها. 进一步提请缔约国注意,依照《公约》第16条的义务,应确保儿童的隐私权在研究过程中不因疏乎受到破坏,在任何情况下研究中获得的儿童个人信息不应用于已经许可的目的以外的其他目的。
وذكرت أنه على الرغم من أن التشريع يتفق مع اتفاقية حقوق الطفل، لا تزال هناك بعض الصعوبات القائمة، مثل ضرورة تدعيم آليات حماية حقوق الطفل، وبخاصة عن طريق إقامة قاعدة بيانات بشأن حالات انتهاك حقوق الطفل تكون متاحة للجميع، بما في ذلك المجتمع المدني. 它指出,尽管立法已与《儿童权利公约》接轨,但依然存在着各种挑战,例如保护儿童权利的各种机制需要整合,特别是需要建立一个儿童权利状况及侵犯儿童权利行为数据库,让所有人包括公民社会都可以查询。
ويتم تذكير الدول أيضاً بأن تكفل عدم انتهاك حقوق الطفل في الخصوصيات سهواً، تمشياً مع التزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية، من خلال عملية البحوث، وينبغي عدم استخدام المعلومات الشخصية المتعلقة بالأطفال، التي يتم الحصول عليها عن طريق البحوث، في أي ظرف من الظروف، لأغراض أخرى غير تلك التي أعطيت الموافقة بشأنها. 进一步提请缔约国注意,依照《公约》第16条的义务,应确保儿童的隐私权在研究过程中不因疏乎受到破坏,在任何情况下研究中获得的儿童个人信息不应用于已经许可的目的以外的其他目的。
والمستشار العدلي مختص بالتحقيق في حالات انتهاك حقوق الطفل وإجراء التحريات المناسبة؛ وإعداد ونشر الآراء والتوصيات والتقارير عن جميع القضايا المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها؛ وتعزيز مواءمة التشريعات واللوائح والممارسات الوطنية مع اتفاقية حقوق الطفل، وأداء مهام شتى أخرى تتعلق بحقوق الطفل. 司法总监有权调查侵犯儿童权利的案件,并进行有关查询;就促进和保护儿童权利的一切问题编写和传播意见、建议和报告;促进国家法律、条例和实践与《儿童权利公约》协调一致,并履行各种有关儿童权利的其他职能。
154- ويؤذن له لكل شخص يعلم بتعرض طفل لسوء المعاملة، أو الاعتداء أو الإهمال، أو يوجد لديه من الأسس ما يبرّر الاشتباه في انتهاك حقوق الطفل ومصالحه، أن يبلغ عن ذلك أي سلطة معنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل (دائرة الشؤون الاجتماعية في سلطة البلدية أو المدينة التي يوجد بها محل إقامة صاحب البلاغ). 每一个发现虐待、凌虐或忽视儿童或有有合理理由怀疑儿童权利和权益遭受侵犯的人都有权向负责儿童社会和法律保护的任何主管部门报告(报告人居住地市政当局或城市主管当局负责社会事务的部门)。
وترتبط المبادرات الرئيسية الرامية إلى تجاوز التحديات الكامنة في هذا المجال، بضرورة تحسين التعاون بين مختلف الإدارات بهدف منع انتهاك حقوق الطفل في الوقت المناسب، ناهيك عن ارتباطها بالإشراف على المساعدة المنهجية وتوفيرها بهدف تحسين جودة العمل في مختلف الإدارات (لا سيما فيما يتعلق بهيئة التفتيش الحكومية لحماية حقوق الأطفال حيث أنها تشرف على عمل الإدارات وتقدم المساعدة المنهجية). 要克服这一领域的挑战,主要涉及必须改进各种部门之间的合作,及时防止侵犯儿童权利的行为,监督和提供方法援助,以提高各部门工作的质量(特别是监督各部门工作并提供方法学援助的国家保护儿童权利监察署)。