简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

باسكو

"باسكو" بالانجليزي
أمثلة
  • والتقى السيد باسكو أثناء زيارته مرتين بالسيد كريستوفياس والسيد طلعت، اللذين أكدا التزامهما بالتوصل إلى تسوية شاملة تحت إشراف المساعي الحميدة التي أضطلع بها واستعدادهما للمشاركة بالكامل وبحسن نية في تحقيق هذا الهدف.
    访问期间,帕斯科先生两度会见赫里斯托菲亚斯先生和塔拉特先生,他们二人确认,承诺在我的斡旋下达成全面解决计划,并表示愿意真诚地与对方进行充分接触,以实现这一目标。
  • وفي أعقاب ملاحظات الأمين العام، قدم وكيل الأمين العام باسكو إحاطة بشأن التطورات الأخيرة أعقبتها مناقشة مفتوحة ركزت على الوضع العصيب على الأرض، ودور الأمم المتحدة ومجلس الأمن، والنشاط الاستيطاني، والعمليات العسكرية الإسرائيلية، والهجمات الصاروخية.
    秘书长发言后,副秘书长帕斯科就最近的事态发展作了通报,随后安理会集中就当地的艰难局势、联合国与安全理事会的作用、定居活动、以色列军事行动、火箭袭击等问题进行公开辩论。
  • وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد باسكو وسعادة السيد خوسيه فيليب مورايس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال، بصفته رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا.
    安理会开始审议该议程项目,并听取了帕斯科先生和葡萄牙常驻代表若泽·菲利佩·莫赖斯·卡布拉尔先生阁下以安全理事会第1970(2011)号决议所设委员会主席的身份所作的情况通报。
  • كما أشار السيد باسكو إلى استمرار النشاطات الاستيطانية في الجولان السوري المحتل، مما يشكل انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، ولا سيما قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981، الذي اعتبر قرار إسرائيل بضم الجولان لاغيا وباطلا وغير ذي أثر قانوني.
    帕斯科先生还提及在被占领的叙利亚戈兰定居点活动在继续进行,公然违反国际承认的决议,特别是安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为以色列兼并戈兰的决定是完全无效的,没有任何法律效力。
  • وأفاد السيد باسكو بأنه لم يحرز أي تقدم يذكر بشأن العناصر الأساسية من القرار 1860 (2009)، ولا سيما فيما يتعلق بالتزام الطرفين بتنفيذ وقف فوري ودائم لإطلاق النار؛ وفتح المعابر لتوصيل المساعدات الإنسانية والمواد اللازمة للتعافي من آثار النزاع؛ وتحقيق المصالحة بين الفلسطينيين.
    帕斯科先生报告,在第1860(2009)号决议提到的以下关键内容方面几乎没有取得进展:各方承诺实现持久和可持续停火;开放过境点,以便人道主义援助进入和提供复原物资;实现巴勒斯坦内部和解。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5