إن بشاعة هذه الأحداث المأساوية لتدلل على مدى قسوة طبيعة مرتكبي الإرهاب الدولي ولا إنسانيتها، وتحتم على جميع الدول أن تجلس معا وتمعن التفكير في أفضل السبل الكفيلة بمكافحة هذه الآفة. 这些恐怖的悲惨事件表明国际恐怖主义犯罪分子无人道和残酷的本性,它迫使所有国家共同考虑它们能同这一祸害作斗争的最佳办法。
تنظيم مؤتمرات حول بشاعة ما تُخلِّفه الحروب والنزاعات المسلحة، والعمل على تجنّبها من منطلق إنساني، وإدانة المعتدي لدى شعوب العالم في مختلف المحافل الدولية. 组织有关战争和武装冲突遗留的恶果的会议,从人道的立场采取行动以避免这些后果,并且在各种国际论坛上谴责那些对世界上的民族实施侵略的人;
تنظـيم مؤتمـرات حـول بشاعة ما تُخّلِفه الحروب والنزاعات المسلحة، والعمل على تجنّـبها مـن مـنطلق إنساني، وإدانة المعتدي لدى شعوب العالم في مختلف المحافل الدولية. 组织有关战争和武装冲突遗留的恶果的会议,从人道的立场采取行动以避免这些后果,并且在各种国际论坛上谴责那些对世界上的民族实施侵略的人;
ولا أود أن أختم كلمتي دون أن ندين الخلط المتعمد بين بشاعة ظاهرة الإرهاب والتشويه المتحيز لنضال الشعوب المستعمرة، ونرى أن مقاومة الاحتلال حق مشروع، وأن الزج بحركات التحرير الشريفة وإدراجها في خانة المنظمات الإرهابية تكريس للفوضى والغموض والضبابية. 我国建议对该条约进行审查。 我们必须对恐怖主义罪恶现象与对被占领下处于苦难中的国家进行的斗争的蓄意扭曲加以区分。
فلا يعاني المحتجزون والمحكوم عليهم بالسجن من اكتظاظ الإصلاحيات والسجون وشدة بشاعة الأوضاع الصحية فحسب وإنما يعانون أيضاً من الاعتداءات المتكررة التي يرتكبها حرسهم من الموظفين العموميين الذين يلجأون إلى استعمال القوة ضدهم دون داعٍ. 各教养院和监狱拥挤不堪,卫生条件极差,不仅如此,被拘留者和已决犯还不断受到看守他们的公务员的虐待和不必要地对他们使用武力。
وذكرت الكويت أنها تطبق، بوصفها دولة إسلامية، عقوبة الإعدام ضمن عقوبات أخرى. وأنها لا تطبق هذه العقوبة إلا بطريقة مقيدة ومحددة للغاية وفي أشد الجرائم بشاعة وخطورة فقط(). 科威特报告指出,作为一个穆斯林国家,科威特采用的刑罚包括死刑,但以最为克制的方式和最有限的适用范围予以适用,仅适用于最恶劣和危险的罪行。
إن لفظتي " الفقر " و " الفقراء " يمكن أن تلطفا من بشاعة البؤس وأن تُخفيا مداه وهو قد أصبح موطنا لكثير من الناس. " 贫穷 " 和 " 穷人 " 这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。
وفضلا عن ذلك، فإن النغمات العنصرية التي وجهت إلى هاداسا، والتي كان بعضها صريحا وبعضها مغلفا، تمثل محاولات مؤسفة لإحياء حقبة من أكثر الحقب بشاعة في تاريخ الأمم المتحدة. 此外,他们对哈大沙发表的言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨的,有些是比较隐蔽的,企图重演联合国历史上最骇人听闻的事件之一,令人感到遗憾。
ودعا الأمير ألبرت الثاني، خلال مخاطبته للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، المجتمع الدولي إلى إيلاء التفكير لخطة للتصدي للإفلات من العقاب الذي ما زال سائدا فيما يتعلق بأكثر الجرائم بشاعة التي ترتكب ضد الأطفال. 阿尔贝二世亲王在他对大会第五十九届会议的讲话中,请国际社会考虑制定一项计划,解决在针对儿童的暴虐罪行方面持续存在的有罪无罚现象。