ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، على العمل القيّم الذي قام به. ونعرب أيضا عن تقديرنا لأعضاء بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لمواصلة اضطلاعهم بمسؤولياتهم على الرغم من الحالة الصعبة التي تنطوي على تحدّ. 我们也对秘书长阿富汗问题特别代表凯·艾德先生所做的宝贵工作,对联合国阿富汗援助团(联阿援助团)面对艰难、富有挑战性的局势而尽心尽力履行责任,表示赞赏。
تثني على بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وفريق الدعم لأفغانستان، على الأعمال المنجزة، فضلا عن فريق التنفيذ لتنسيقه جهود إعادة التأهيل والتعمير، وتشجع مواصلة جهود التنسيق هذه بغية تيسير إيصال المساعدة بصورة فعالة وكافية؛ 赞扬联合国阿富汗援助团、紧急救济协调员和阿富汗支助小组所完成的工作,以及执行小组为协调恢复和重建所作的努力,鼓励继续这种协调努力以促成以有效和高效的方式交送援助;
وفي وقت لاحق، عززت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان هذا الدور بإنشاء وحدة معنية بقضايا الجنسين تتألف من مستشار في قضايا الجنسين (مؤقت ريثما يتم التوظيف)، ومسؤول عن قضايا الجنسين، وموظفين محليين يعملون في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. 随后,联阿援助团加强了这一作用,设立了一个性别股,由一名性别问题顾问(在正式征聘之前为临时)、一名性别问题干事和国家工作人员组成,在秘书长特别代表办事处内开展工作。
ولربما يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في توصية ممثلي الخاص المعنية بإنشاء وظيفة للمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لكي تكون حماية الأطفال والشباب وصيانة حقوقهم وإعادة تأهيلهم من المسائل ذات الأولوية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. 安全理事会不妨考虑我的特别代表的建议,在联合国阿富汗援助团(联阿援助团)内设立一个儿童保护顾问的职位,确保联合国在阿富汗的活动的所有方面优先重视儿童保护、儿童权利和儿童复原。