تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان " . 决定将题为 " 联合国塔吉克斯坦观察团经费的筹措 " 的项目列入其第五十六届会议临时议程。
تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدروتها الخامسة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان " . 13. 决定将题为 " 联合国塔吉克斯坦观察团经费的筹措 " 的临时议程项目列入其第五十五届会议临时议程。
وجد مراجعو الحسابات بأن سجلات الحضور والمغادرة للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان لم تخضع للمصادقة أو المراقبة على النحو السليم، وفي بعض الحالات، أقر منح وقت تعويضي دون وجود مبرر مناسب. 审计员发现,联合国塔吉克斯坦观察团军事观察员的出勤和请假记录未经适当证明或监测,在有些事例中,在没有适当理由的情形下核可了补偿假。
وإذ يرحب كذلك بالاتصال الوثيق الذي تقيمه بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان مع الأطراف، فضلا عن اتصالها التعاوني مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وقوات الحدود الروسية وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، 还欢迎联合国塔吉克斯坦观察团与当事双方保持密切接触,并与独立国家联合体集体维持和平部队、俄罗斯边防部队和欧洲安全与合作组织特派团保持合作联络,
وأوضحت الإدارة كذلك أن شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات قد تبادلت بصورة منتظمة مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان وكذلك بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة الميدانية الدولية للدعم في هايتي، مراسلات تضمنت توجيها وإدارة في مختلفة أطوار عملية التصفية، حسب الاقتضاء. 该部还说明,在清理结束的各阶段,外地行政和后勤司与联塔观察团以及中非特派团和海地文职支助团经常有信件往来,以给予必要的指导和指示。