بيار بمبا، وهم جان - إيف أوليفييه وجان - بيار دوبون وجان - بيار سابيـر، استخدموا جميعا بانغي كقاعدة خلفية لتمرير صفقاتهم الخاصة بالماس والبن. 让-皮埃尔·本巴先生的朋友:让-伊夫·奥利维耶、让-皮埃尔·杜邦和让-皮埃尔·萨贝都把班吉作为他们进行钻石和咖啡交易的后方基地。
بيار بمبا، وهم جان - إيف أوليفييه وجان - بيار دوبون وجان - بيار سابيـر، استخدموا جميعا بانغي كقاعدة خلفية لتمرير صفقاتهم الخاصة بالماس والبن. 让-皮埃尔·本巴先生的朋友:让-伊夫·奥利维耶、让-皮埃尔·杜邦和让-皮埃尔·萨贝都把班吉作为他们进行钻石和咖啡交易的后方基地。
وأخيرا تجدر الإشارة إلى حضور وفد الرابطة في جنيف مختلف المناقشات (على اختلاف مواضيعها) التي تُجرى بانتظام في بيت المنظمات غير الحكومية الواقع في شارع فيو بيار (Vieux-Billard) في جنيف. 此外还需指出,代表处参加了定期在日内瓦Rue du Vieux-Billard的非政府组织之家举行的各类辩论(主题各异)。
25- ناقشت إيمانويل سان بيار غيبو، الأخصائية القانونية في إدارة الحماية الاجتماعية بمنظمة العمل الدولية، حق كبار السن في العمل وحقوقهم في أثناء العمل. 国际劳工组织社会保护部法律专家Emmanuelle St-Pierre Guilbault讨论了老年人的工作权及他们在工作场所的权利。
وكرر المفوض العام للأونروا، بيار كراهانبيهل، في مكالمة هاتفية من مدينة غزة إدانته للهجوم الذي تعرضت له مدرسة الفتيات الابتدائية في جبلاية التي كانت الأمم المتحدة تستخدمها مأوى للطوارئ. 近东救济工程处主任专员皮埃尔·克朗恩布尔从加沙市作电话发言;他再次谴责袭击在贾巴利亚作为联合国应急住所的一所女子小学的行为。
علاوة على ذلك، أضيفت إلى ولاية البعثة أربع قضايا جديدة (اغتيال الوزير بيار الجميّل، وتفجير حافلة في عين علق، واغتيال النائبين وليد عيدو وأنطوان غانم). 此外,委员会的任务又增加了四个新的案件(皮埃尔·杰马耶勒部长暗杀案、艾因阿拉克汽车爆炸案以及瓦利德·伊杜议员和安托万·加内姆议员暗杀案)。
كما أشادوا بالجهود المبذولة لضمان التفاعل الوثيق بين الأعضاء الرئيسيين في الفريق عن طريق عقد اجتماعات لآليات التنسيق المشتركة التي يرأسها الممثل السامي للاتحاد الأفريقي المعني بمالي ومنطقة الساحل، بيار بويويا. 他们赞赏为确保小组重要成员之间密切互动所做的努力,包括通过由非洲联盟马里和萨赫勒问题高级代表皮埃尔·布约亚担任主席的联合协调机制举行会议。