(ب) تحميل أجهزة علمية روسية على متن سواتل أجنبية في إطار مشاريع من قبيل الساتل التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الذي سيدور حول القمر لدراسته، باستخدام المكشاف النيوتروني لدراسة القمر، والمختبر العلمي المعني بالمريخ، باستخدام جهاز بياض النيوترونات الدينامي؛ (b) 在相关项目的范围内在外国的卫星上携载俄罗斯科学仪器,例如在美国航天局月球勘测轨道器上使用月球探索中子检测器的仪器,在火星科学实验室上使用动态中子反照率仪器;
15- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد غير الكافي لمفتشي العمل وما أُبلغ عنه من انتشار استخدام عقود تتم " على بياض " ، وعقود للعمل المؤقت مما يؤدي إلى تجنب توفير الحماية والمزايا المنصوص عليها في القانون للأشخاص المستخدمين بموجب عقود طويلة الأجل. 委员会对缺乏足够数目的劳动视察员及据说广泛使用的 " 空白 " 合同和临时工作合同表示关注,这类合同可以避免向长期雇员提供法律规定的保护和好处。
453- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص في عدد مفتشي العمل وما أُبلغ عنه من شيوع استخدام عقود تتم " على بياض " ، وعقود للعمل المؤقت، مما يؤدي إلى تجنب توفير الحماية والمزايا المنصوص عليها في القانون للأشخاص المستخدمين بموجب عقود طويلة الأجل. 委员会对缺乏足够数目的劳动视察员及据说广泛使用的 " 空白 " 合同和临时工作合同表示关注,这类合同可以避免向长期雇员提供法律规定的保护和好处。
وعلاوة على ذلك يفيد صاحب البلاغ أن مصرف Caja de Ahorros قدم وثيقة مزورة يُنسب فيها إلى ألفونسو رويز أغودو تهمة الترتيب لقرض بمبلغ 90 مليون بيزيتا لم يطلبه مستخدماً لهذا الغرض استمارة على بياض كان قد وقَّع عليها. 此外,据提交人说,储蓄银行提交了伪造的文件,指责Alfonso Ruiz Agudo安排了一笔为数9,000万比塞塔的贷款,目的是用于他已经签名的空白表格,然而他未曾要求安排此项贷款。
ونُشر حكمه في قضية أوامر الاعتقال " على بياض " (حقوق الملكية الفكرية) أي قضية شركة تاج التلفزيونية ضد قناة راجان ماندال في إحدى المجلات الرائدة الصادرة باللغة الإنكليزية وهي مجلة ' ' Fleet Street Reports`` (2003) F.S.R. 407 " . 他关于 " 路人甲 " 指令(知识产权),即Taj电视有限公司诉Rajan Mandal案的判决,还在顶尖英文期刊《舰队街报告》2003年第407期上发表。
(أ) الشخص الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول ويذكر في ذلك المستند ' 1` إذا كان مستندا لأمر، أنه هو الشاحن أو المرسل إليه، أو هو الشخص الذي يظهر إليه ذلك المستند حسب الأصول؛ أو ' 2` إذا كان ذلك المستند مستندا لأمر مظهرا على بياض أو مستندا لحامله، أنه هو حامله؛ أو ㈠ 指持有可转让运输单证的人;以及1. 若单证为指示单证,指该单证所载明的托运人或收货人,或该妥善背书的单证所指明的人;或2. 若单证为空白背书的指示单证或不记名单证,指该单证的持单人;或
(أ) الشخص الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول؛ ويذكر في ذلك المستند ' 1` إذا كان مستندا لأمر، أنه هو الشاحن أو المرسل إليه، أو هو الشخص الذي يظهر إليه ذلك المستند حسب الأصول؛ أو ' 2` إذا كان ذلك المستند مستندا لأمر مظهرا على بياض أو مستندا لحامله، أنه هو حامله؛ أو ㈠ 指持有可转让运输单证的人;以及1. 若单证为指示单证,指该单证所载明的托运人或收货人,或该妥善背书的单证所指明的人;或2. 若单证为空白背书的指示单证或不记名单证,指该单证的持单人;或
(أ) الشخصَ الذي يحوز مستند نقل قابلا للتداول ويُذكَر في ذلك المستند `1` إذا كان مستندا لأمر، أنه هو الشاحن أو المرسل إليه، أو هو الشخص الذي يظهَّر إليه ذلك المستند حسب الأصول؛ أو `2` إذا كان ذلك المستند مستندا لأمر مُظهّرا على بياض أو مستندا لحامله، أنه هو حامله؛ أو (a) 可转让运输单证的占有人;并且(i)单证为指示单证的,该单证所载明的托运人或者收货人,或者该单证的正式被背书人;或者(ii)单证为空白背书的指示单证或者不记名单证的,该单证的持单人;或者