وقد سر فييت نام أن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي قرر دراسة أسباب مشكلة تأنيث الفقر والبحث عن حلول لها. 越南对经济及社会理事会决定专门研究贫困女性化的原因和寻求补救办法感到高兴。
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأنيث الفقر في هولندا، وزيادة الفقر والانعزال في صفوف المسنات والأمهات الوحيدات. 委员会对荷兰贫穷妇女人数日增、老年妇女和单身母亲贫困和孤立程度加重表示关切。
ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. 在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا المجال تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. 在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
يعالج الصندوق مسألة الحد من تأنيث الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية تمشياً مع الحقائق والفرص الإقليمية. 妇发基金根据《千年发展目标》并参照区域的实际情况和机会,探讨贫穷女性化的问题。
وأوضحت أن المشاريع المحلية التي ينفذها الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية، من شأنها أن تعالج مسألة تأنيث الفقر و أدوار الجنسين التمييزية. 她指出,该联盟执行的当地项目可有效地解决贫困女性化和对性别角色的歧视。
وأكدت على ضرورة التصدي من الناحية الهيكلية لظاهرة تأنيث الفقر باعتبارها مسألة ذات أولوية، من خلال اتخاذ إجراءات محددة. 必须将贫穷妇女人数日增的问题作为优先事项并采取具体行动,从结构上加以解决。
ومما ينطوي على دلالة خاصة في هذا الصدد تزايد تأنيث الفقر وتفاوت إمكانيات البنات في الحصول على التعليم. 在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女孩获得教育的机会不均等。
وقد أخذ مفهوم تأنيث الفقر في الحسبان مؤشرات كمية ونوعية، مثل الفقر المرتبط بالدخل والحواجز المؤسسية المترسخة، على التوالي. 贫困女性化的概念兼顾了量和质的指标,分别包括如收入贫困和根深蒂固的体制障碍。