ويتناول هـــذا التقريـــر الموجـــز التوصيـــات الجاري تنفيذها، وتلك التي لم تنفذ، وتلك التي تجاوزتها الأحداث ولذلك يتعذّر تنفيذها. 本摘要报告述及目前正在执行的建议、未获执行的建议以及因事过境迁而不能执行的建议。
ويتناول هـــذا التقريـــر الموجـــز التوصيـــات الجاري تنفيذها، وتلك التي لم تنفذ، وتلك التي تجاوزتها الأحداث ولذلك يتعذر تنفيذها. 本摘要报告述及正在执行的各项建议,并未执行的各项建议和因事过境迁而无法执行的建议。
تجاوزتها الأحداث تكثيف جهود الأفرقة العاملة المكلفة بالتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل [إنجاز ذلك في الموعد المحدد] في عام 2012 加大负责筹备实施《公共部门会计准则》的各工作组的工作力度,以实现在2012年全面实施的目标
تجاوزتها الأحداث إجراء جرد للأصناف المستهلكة حتى نهاية فترة السنتين ومسك حساباتها والكشف عنها عملا بالفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة 在两年期结束时对消耗品进行一次盘点,并依照联合国系统会计准则第49段㈣对它们进行核算和披露
وثمة توصية واحدة تجاوزتها الأحداث (تتعلق باستعراضات منتصف المدة لتقييم أداء الموظفين) حيث أن النظام الجديد لتقييم النتائج والكفاءة لا يستلزم إجراء استعراضات لمنتصف المدة. 一项建议(涉及工作人员绩效考核的中期审查)已事过境迁,因为新的成果能力评估不需要中期审查。
ويستند العديد من هذه القوانين والمحاكمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى معتقدات تجاوزتها الأحداث وغير دقيقة من الناحية العلمية بشأن طرق انتقال الفيروس ومخاطر الإصابة به. 许多这些专门针对艾滋病毒的法律和检控是基于过时、不科学的关于艾滋病毒传输路径和风险的信念。
ومن بين مجموع التوصيات الصادرة والبالغ عددها 43، فإن 22 توصية نُفذت بالكامل، ونُفذت 20 توصية جزئيا، في حين أن توصية واحدة تجاوزتها الأحداث (انظر المرفق). 在总共43项建议中,22项已经完全执行,20项部分执行,有一项建议因事态发展而过时(见附件)。
يتصل العدد الكبير غير المعتاد من التوصيات التي تجاوزتها الأحداث أساسا بحسابات السلف (ثلاث توصيات) وبمكتب الشرق الأوسط التابع للمكتب (13 توصية). 因事态发展而过时的建议数量异常多,主要涉及定额备用金账户(3项建议)和项目厅中东办事处(13项建议)。
وكانت التوصية التي تجاوزتها الأحداث تتعلق بتعزيز الإقرارات في البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة عن طريق بيان القيود السلبية التي نجمت عن إلغاء الالتزامات المنشأة في الفترات السابقة. 因情况有变不再适用的建议要求人居署强化人居署财务报表的披露,标明核销往期债务所造成的负值。
تجاوزتها الأحداث يوصي المجلس بأن تراعي الأمم المتحدة، عند إعداد خطة تحقيق الفوائد، تأثير قرارها القاضي باستخدام النظام المتكامل وغيره من النظم القائمة 审计委员会建议,联合国在制订效益实现计划时应考虑到其决定使用综合管理信息系统(综管系统)和其他现有系统的影响。