简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تجنيس

"تجنيس" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشارت الممثلة إلى أن قضايا الهجرة من شواغل المجلس الذي ينظر في إعداد اتفاقية جديدة عن التجنيس، وبخاصة بغية تيسير تجنيس الأطفال المهاجرين.
    她指出,欧洲委员会关注的一个问题是移民问题,正在考虑编写一项关于入籍问题的新公约,主要旨在便利移民儿童的入籍。
  • وأوصت أيضا بأن يساعد هذا التعديل على تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية عملا بالتزامات لكسمبرغ بموجب اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(13).
    难民署还建议,修改后的《国籍法》应按照卢森堡在1954年《关于无国籍人地位的公约》下的义务,便利无国籍人取得国籍。
  • 114- ونتيجة للحملة الإعلامية، بات الأطفال دون سن الخامسة عشرة يشكلون غالبية المتقدمين بطلبات تجنيس ولا تُسجَّل عملياً أي حالة رُفض فيها منحهم الجنسية.
    由于这一宣传运动的结果,15岁以下的儿童占所有公民身份申请者的大多数,并在实际上没有发生拒绝其获得公民身份的案例。
  • كما أوصى الممثل بقوة بأن يعطى للمشردين الخيار بالحصول طوعيا على جنسية الجبل الأسود، مرحبا بأن مشروع قانون الجنسية يسمح بإمكانية تجنيس المواطنين الصرب.
    代表还强烈建议给予这些流离失所者自愿获得黑山国籍的选择权。 他对目前正在起草的公民法构想让塞尔维亚国民归化入籍表示欢迎。
  • 70- وشملت الخطوات المتخذة للحد من حالات انعدام الجنسية تجنيس أعداد كبيرة من البشر في إستونيا والكويت ولاتفيا وأوكرانيا، وإن ظل كثيرون بلا جنسية في هذه البلدان.
    减少无国籍状况的步骤还包括在爱沙尼亚、科威特、拉脱维亚和乌克兰有大批人入籍,虽然在这些国家还有许多人仍处于无国籍状态。
  • وقبل تجنيس اللاجئين الوافدين من بوروندي، كانت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد بدأت عملية الإدماج المحلي لحوالي 000 3 لاجئ صومالي من إثنية البانتو بنقلهم إلى مستوطنة تشوغو.
    在布隆迪难民入籍之前,坦桑尼亚政府就启动了融入当地社区的工作,把大约3 000名索马里班图难民搬到Chogo安置点中。
  • وأوصت المفوضية بأن تعتمد ليختنشتاين تدابير هادفة لإعادة إدماج اللاجئين، والأشخاص الحاصلين على إذن مؤقت بالدخول والأشخاص عديمي الجنسية وتنفيذ عملية تجنيس ميسرة لفائدة اللاجئين وعديمي الجنسية(79).
    难民署建议列支敦士登就难民、获准临时入境者和无国籍者采取针对性的融合措施,并实施一项便于难民和无国籍者入籍的简化程序。
  • ومنذ منتصف تسعينات القرن الماضي جرى، حسبما تفيد التقارير، تجنيس نحو 000 150 شخص في إطار عملية لا تزال بعيدة عن التمام (تفيد التقارير بأن زهاء 8 في المائة من السكان في الوقت الراهن عديمو الجنسية).
    自从1990年代中期以来,约有15万人据说已经归化,但这项工作尚远未完成(据说无国籍者目前占人口的8%)。
  • كما تشعر اللجنة بالقلق حيال التمييز الممارس ضد النساء فيما يخص تجنيس أزواجهن الأجانب حيث إن شروط تجنيس الأزواج الأجانب تختلف في القانون العماني بالنسبة إلى الرجال والنساء.
    委员会还关切阿曼女性的外籍丈夫在入籍问题上遭受的歧视,因为根据阿曼法律,针对外籍配偶的入籍条件,列明了男女有别的不同规定。
  • كما تشعر اللجنة بالقلق حيال التمييز الممارس ضد النساء فيما يخص تجنيس أزواجهن الأجانب حيث إن شروط تجنيس الأزواج الأجانب تختلف في القانون العماني بالنسبة إلى الرجال والنساء.
    委员会还关切阿曼女性的外籍丈夫在入籍问题上遭受的歧视,因为根据阿曼法律,针对外籍配偶的入籍条件,列明了男女有别的不同规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5