واجه القطاع الخاص مشاكل اقتصادية في تحوير المرافق لتسهيل استخدامها من الأشخاص ذوي الإعاقة. 例如,在经济方面,秘鲁在敦促私营部门对其设施进行改造,为残疾人提供无障碍设施方面遇到了困难。
114- أُثيرت نقطة مفادها أنه ينبغي لنص الدليل المُصاحب للجملة الأولى من المادة أن يشير إلى احتمال تحوير المنتجات وإبدال التكنولوجيا. 会上提出,《指南》将在有关该条第一句的相应案文中提到修改产品和替代技术的可能性。
يضع القانون الحالي المسؤوليات المدنية ويحدد جزاءات استخدام أو معالجة أو إعادة معالجة أو تحوير أو تكديس المواد النووية من دون الترخيص اللازم. 本法确立民事责任和规定对未经授权擅自使用、处理、再处理、操纵或储存核材料的处分。
101- وينبغي تعزيز الأونكتاد وتمكينه من أداء دور أكبر في الحوكمة الاقتصادية العالمية ومن المساهمة في تحوير مؤسسات الحوكمة الاقتصادية العالمية. 加强后的贸发会议应在全球经济治理方面发挥更大的作用,并应协助全球经济治理机构的转型。
ومرد ذلك أن من غير المناسب الربط بين تعديل ينص على تحوير تعديل (تعديلات أخرى) يتصل بتدابير الرقابة. 作出此种提议的原因是,不宜把一项提议作出修改的修正案与其他涉及控制措施的(数项)修正案联系起来。
ويوفر هذا التعديل الإجراء للتعديل المعجل (المشار إليه أدناه بـ " تحوير " ) البروتوكول. 拟议修正案将为加速修正(以下称为 " 修改 " )《议定书》规定一项程序。
ويوفر هذا التعديل المقترح الإجراء للتعديل المعجل (المشار إليه أدناه بـ " تحوير " ) البروتوكول. 拟议修正案将为加速修正(以下称为 " 修改 " )《议定书》规定一项程序。
ومرد ذلك أن من غير المناسب الربط بين تعديل ينص على تحوير تعديل آخر (تعديلات أخرى) يتصل بتدابير الرقابة. 作出此种提议的原因是,不宜把一项提议作出修改的修正案与其他涉及控制措施的(数项)修正案联系起来。
وإن إجراء أي تحوير في مفهوم " المنطقة الزرقاء " يقنن الوجود الكرواتي في المنطقة ويصدر حكما مسبقا على إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها. 修改蓝区概念使克罗地亚人能合法进入该区,并预先决定了关于普雷维拉卡争议问题的解决办法。
فقد أدى تحوير الموائل إلى التقليل من التنوع البيولوجي، وإلى تغيير هياكل المجتمعات المحلية في الكثير من المناطق مما أدى إلى حالات فقد اجتماعية واقتصادية كبيرة. 生境改变在许多区域减少了生物多样性程度并改变了社区结构,从而致使社会和经济遭受重大损失。