وإذا كان يجوز العفو أو تخفيف الحكم الصادر بحق الشخص المُدان طبقا للقانون الواجب التطبيق في الدولة المعنية، على الدولة أن تُخطر المحكمة بذلك. 若依照有关国家的适用法律,被定罪人有资格得到赦免或减刑,则该国应相应告知法庭。
5-5 ويؤكد المحامي أن الأوضاع التي احتجز فيها مقدم البلاغ قبل تخفيف الحكم وبعده تشكل انتهاكا للمادتين 7 و 10 من العهد. 5 律师坚称,无论在减刑之前还是之后,撰文人的关押条件违反了《公约》第7条和第10条。
ولا يجوز العفو الخاص أو تخفيف الحكم إلا إذا قرر ذلك رئيس المحكمة الخاصة، بالتشاور مع القضاة، على أساس مقتضيات العدالة ومبادئ القانون العامة. 免罪或减刑,须由特别法庭庭长与各法官协商,根据司法公正和法律的一般原则作出决定。
ووقع الرئيس، راتو جوزيفا إلويلو، على مرسوم ينص على تخفيف الحكم بإعدام سبايت إلى السجن المؤبد. Ratu Josefa Iloilo总统签署了将George Speight的死刑减判无期徒刑的法令。
ولا يجوز العفو أو تخفيف الحكم إلا إذا قرر ذلك رئيس المحكمة الخاصة، بالتشاور مع القضاة، على أساس مقتضيات العدالة ومبادئ القانون العامة. 免罪或减刑,须由特别法庭庭长与各法官协商,根据司法公正和法律的一般原则作出最终决定。
8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف الحكم الصادر. 根据《公约》第二条第三款(甲)项规定,缔约国有义务为提交人提供有效补救,其中包括缓刑。
وطبقا للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإنصاف السيد ليفي، بصورة فعالة، بما في ذلك تخفيف الحكم والتعويض. 根据《公约》第2条第3(a)款,缔约国有义务向Levy先生提供有效的补救,包括减刑和赔偿。
ومادامت الإجراءات لا تنص على صدور حكم نهائي من محكمة ولا تجيز التماس العفو أو تخفيف الحكم من سلطات الدولة، فإنها تنتهك متطلبات القانون الدولي. 如程序没有规定由法院作出最后判决,或要求国家当局赋予寻求宽恕或减刑,就会违反国际法的要求。
22- والسلطة العليا في كل مسائل القانون والعدالة في المملكة هو صاحب الجلالة الملك، فهو يمثل محكمة الاستئناف الأخيرة، ويملك سلطات تخفيف الحكم والعفو. 在不丹王国的所有法律和司法问题上,国王陛下拥有最高权力,有权最终裁定上诉案件,有权减刑和赦免。