٦٨٢- ويعتمد البرنامج الجديد للتلمذة الصناعية على مواطن قوة ترتيبات التدريب القائمة مع التصدي ﻷوجه تصلب وقصور هذه الترتيبات. " 新学徒方案 " 以现有各种培训安排为基础,同时又设法克服其僵化和各项缺陷。
وأعربوا عن استيائهم لتواصل تصلب مواقف بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية. 他们感到遗憾的是:有些核武国继续采取不灵活的姿态,阻止裁军谈判会议建立一个核裁军问题特设委员会。
وتوجد نسبة عالية من سكان فيجي معرضة لخطر الإصابة بالأمراض غير المعدية، أو الأمراض التي تتعلق بأنماط الحياة، بما في ذلك تصلب الشرايين أو الأمراض السرطانية. 斐济很大一部分人口有可能患上非传染性疾病(非传染病),即,生活方式病,其中包括心血管疾病或癌症。
وساهمت حكومة اليابان في تحديد جهة راعية من القطاع الخاص، هي صندوق اليابان للوقاية من تصلب الشرايين، الذي سوف يساهم بمبلغ 2.5 مليون دولار لتنظيم جناح الأمم المتحدة. 日本政府已协助找到一个民间的赞助机构 -- -- 日本预防动脉硬化基金。 该机构将为筹办该馆捐赠250万美元。
ويعد مطاط الإطار مادة مضافة رائعة للأسفلت ويصلح لخفض تصلب المادة الأسفلتية بمرور الزمن، بالإضافة إلى خفض التشقق، مما يساعد على إطالة العمر المفيد للأرصفة. 轮胎橡胶是一种极好的沥青材料添加剂,除减少裂化外,它能减少因沥青材料老化而产生的硬化,延长了铺设道路的使用寿命。
ومن شأن سياسة حافة الهاوية والمواجهة القائمتين بين الماويين والحكومة، بالاقتران مع تصلب المواقف على نحو حاد وخطير، أن يضاعف بشدة من صعوبة التوصل إلى حل تفاوضي. 毛派和政府之间正在采取政策极限化做法和对抗,同时双方的立场急速变得危险而强硬,这使通过谈判解决问题变得更加困难。
وهذه المطالبة التي نتمسك بها منذ أكثر من قرن، لا تصدر عن تصلب أو هوى، ولكن بسبب انعدام الموارد الاقتصادية والعوائق الجغرافية الضخمة التي تقوض قدرتنا على المنافسة. 我们已经做了一个多世纪努力的这一要求不是顽固或任性的产物,而是缺乏经济资源和影响我们竞争能力的巨大地理障碍所致。
ومع ذلك، وبالرغم من أن برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2001-2005 غطى بصورة شاملة القضايا المحددة لدورة معينة من دورات المنتدى، فإنه أدى أيضا إلى حدوث تصلب في المواقف أثناء المناقشات. 然而,2001-2005年多年工作方案虽然全面涵盖了为特定论坛届会规定的各个问题,但也使审议过程失去灵活性。
وتم إحراز بعض التقدم على الصعيد التقني في الحوار المباشر بشأن المسائل العملية التي تحظى باهتمام مشترك بين بريشتينا وبلغراد، بالرغم من تصلب مواقف الطرفين مؤخرا. 虽然普里什蒂纳与贝尔格莱德的立场最近趋于强硬,但双方还是在就共同关切的实际事务进行的技术层面的直接对话中取得了一些进展。