简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تغيير هيكلي

"تغيير هيكلي" بالانجليزي
أمثلة
  • ونتيجة لذلك، فإن هذا الأمر سيتطلب منها أن تحدث في نماذج نموها الأساسية تغيير هيكلي ينقلها من التركيز على الاستهلاك والاستثمار الممول من الخارج إلى إنتاج صادرات ممولة محليا.
    因此,必须改变其基本增长模式的结构,从以外部供资的消费和投资为主转向以国内供资的出口生产为主。
  • وفي عام 2006، بدأت المفوضية عملية تغيير هيكلي وإداري تستغرق عدة سنوات، استهدفت تعزيز قدرتها على تقديم خدماتها وتنفيذ ولاياتها، واتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    2006年,难民署启动了一个多年期结构和管理改革进程,目的是加强其提供服务和执行任务的能力,并实施成果管理。
  • ومضى يقول إن دولة صربيا والجبل الأسود اضطلعت بإصلاحات جذرية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بهدف تحقيق استقرار في مجال الاقتصاد الكلي وتنفيذ تغيير هيكلي يحتاج إليه أمر اقتصاد سوقي مستقر.
    22.塞尔维亚和黑山进行了彻底的经济和社会改革,目的是实现宏观经济稳定和稳定的市场经济所需的结构改革。
  • 47- وخلال عام 2008، استُهِلّ برنامج بحثي جديد يهدف إلى فهم المحددات الأساسية للتنمية الصناعية وما يتصل بها من تغيير هيكلي في سياق أولويات اليونيدو المواضيعية.
    2008年,我们启动了一项新的研究方案,旨在了解在工发组织主题优先项目下工业发展和相关结构变化的基本决定因素。
  • وأضاف أن الحلول طويلة الأجل لأزمة الغذاء التي اندلعت قبل عامين تتطلب إجراء تغيير هيكلي في بلدان العالم الأكثر فقراً، بما في ذلك الاستثمار الكبير والطويل الأجل في قطاع الزراعة.
    长期解决在此两年前发生的食物危机的办法要求世界上比较贫困的国家进行结构变革,包括对农业作大规模长期投资。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتفهّم مقرّرو السياسات كيفية استعمال الوسائل الدولية لصياغة سياسة وطنية، وينبغي أن تنخرط البلدان في تغيير هيكلي متواصل من خلال الحوار مع القطاع الخاص.
    此外,政策制定者必须了解如何利用国际文书来构建国家政策,并且各国应当通过与私营部门的对话来参与经常性结构改革。
  • وكانت التوصيات المتعلقة بتحسين كفاءة الحكومة سببا في إحداث تغيير هيكلي في أجهزة الحكومة وتغيير أساسي لدى موظفي الحكومة، تحوّل به موقفهم من موقف المعاملة الأبوية إلى موقفٍ قوامه تقديم الخدمة.
    提高政府效率的建议既引入了政府机制的结构性改变,也使公务员的态度出现了从家长作风到提供服务这一根本性的转变。
  • ومثل هذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عديمة الابتكار ولا تخلق أسواقاً جديدة ولا تستحث أي تغيير هيكلي كما إنها لا تطور كفاءات متخصصة تكمِّل الإنتاج كبير الحجم وتخلق أوجه تساند.
    这类中小型企业没有能力进行大的创新,开拓新的市场或激励结构变化,更不会开发专门技能来补充规模生产和创造协同作用。
  • والمطلوب هو نموذج إنمائي جديد يستند إلى تغيير هيكلي في اتجاه المساواة والاستدامة البيئية؛ وينبغي أن يُنظر إلى هذا الأمر باعتباره قضية عالمية لا مجرد مشكلة من مشاكل البلدان النامية.
    新的发展模式须基于以公平和环境可持续性为方向的结构变革;这个问题应被视为一个全球问题,而不仅仅是发展中国家的一个问题。
  • وأعرب عن أمل وفد مصر في أن يلقى برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، من الدول المانحة والمؤسسات الدولية، الدعم الﻻزم خﻻل المدة المتبقية له نظرا إلى أنه من غير المتوقع أن تحقق هذه القارة، وخاصة الدول اﻷقل نموا، أي تغيير هيكلي في اقتصادها دون وجود قطاع صناعي بها.
    埃及代表团希望捐助国和国际公司在剩下的时间内向第二个非洲工业发展十年方案提供支助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5