ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة. 2006年:庆祝《人身法典》颁布五十周年并决定投票年龄为18岁 2007年:非全职母亲领取三分之二薪酬 -- -- 以便保持其社会优势 2008年:担任决策职务的女性增加到30%
ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة. 2006年:庆祝《人身法典》颁布五十周年并决定投票年龄为18岁 2007年:非全职母亲领取三分之二薪酬 -- -- 以便保持其社会优势 2008年:担任决策职务的女性增加到30%
10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛ 欢迎在拉丁美洲及加勒比不同国家建立高级研究中心,作为有效落实区域和专题方案的一个重要组成部分,并注意到可能在该区域其他国家建立这类高级研究中心或类似的机构;
10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛ 欢迎在拉丁美洲及加勒比不同国家建立高级研究中心,作为有效落实区域方案和专题方案的一个重要组成部分,并注意到可能在该区域其他国家建立这类高级研究中心或类似的机构;
ويشمل ذلك الالتزام بتعديل ' ' الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيز والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوّق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة`` (المادة 5). 这包括有义务改变 " 男女的社会和文化行为模式,以消除基于性别而分尊卑观念或基于男女定型任务的偏见、习俗和一切其他作法 " (第五条)。
7- تُسلِّم الدولة الطرف بأنه بالرغم من التدابير المتخذة لتحسين حقوق المرأة، فإن وضعها، ولا سيما في الريف وضواحي المدن، لا يزال كما هو بسبب تحكّم الممارسات العرفية والدينية في المجتمع، وهي ممارسات تفرض تفوّق الرجل على المرأة (الفقرتان 58 و195). 缔约国承认,尽管为改善妇女权利已采取了各项措施,但妇女的情况仍未改变,尤其是在农村和城郊地区,这主要是因为社会仍由男尊女卑的习俗和宗教做法所支配(第58和195段)。