تقاسم الأعباء
أمثلة
- بالإضافة إلى ذلك، يجب تحقيق مستوى مناسب من تقاسم الأعباء بين الدول الأعضاء المانحة.
此外,提供捐助的会员国之间也必须在适当程度上分担责任。 - وأثار عدد من الوفود قضية تقاسم الأعباء وتقديم الموارد للبلدان المستضيفة للاجئين.
若干代表团提出了负担分担和为接收难民的国家提供资源的问题。 - غير أنه أبرز وجوب عدم اعتماد منح اللجوء على إقامة ترتيبات تقاسم الأعباء أولاً.
但主题着重指出,给予庇护不应以首先能作出负担安排为条件。 - غير أنه أبرز وجوب عدم اعتماد منح اللجوء على إقامة ترتيبات تقاسم الأعباء أولاً.
但主题着重指出,给予庇护不应以首先能作出负担安排为条件。 - الغاية 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم
目标3. 更平等地分担负担和责任以及建立接受和保护难民的能力 - وهناك حاجة واضحة لوضع آلية ما لضمان تقاسم الأعباء بشكل فعلي في جميع أنحاء المنظومة.
显然有必要制订某种机制,确保费用分摊能在整个系统落实。 - (ج) إعلاء مبدأ تقاسم الأعباء والتضامن مع البلد المضيف وتعزيز التعاون الدولي.
(c) 坚持与东道国分担责任和保持团结的原则,并加强国际合作。 - (ج) إعلاء مبدأ تقاسم الأعباء والتضامن مع البلد المضيف وتعزيز التعاون الدولي.
(c) 坚持责任分担并与东道国保持一致的原则,并加强国际合作。 - وعلى نفس المنوال، نعيد تأكيد نداءنا بشأن تقاسم الأعباء والمسؤوليات دوليا في حالات اللاجئين.
同样,我们重申,我们要求在难民局势中国际上分担负担和责任。 - ولا يعني ذلك أن القوانين الضريبية غير قابلة للتحسين، خاصة في مجال تقاسم الأعباء على نحو منصف.
这并不是说不能改善赋税法规,尤其是在公平分摊负担方面。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5