ولسدّ هذه الفجوة الفاصلة، يعتبر من الأمور الهامة للغاية وجود تفاعلات أكبر بين الأجيال من أجل تقاسم المعرفة والخبرات وكذلك الرعاية والدعم. 为了弥合这一差异,世代之间必须有更多互动,以共享知识和经验,相互提供照料和支持。
ويمكن الاستفادة في هذا الصدد من الندوات، وحلقات العمل، واللقاءات المفتوحة، والمواد التدريبية ومنتديات المناقشة ومنتديات تقاسم المعرفة المتاحة عبر شبكة الإنترنت. 在这方面,举办研讨会、讲习班、员工大会、在线培训和在线讨论和知识交流平台就很实用。
وهناك إقرار بإسهام الشعوب الأصلية في تحقيق الرفاه الوطني عبر تقاسم المعرفة التقليدية بشأن التنوع البيولوجي، وإنتاجية المحاصيل، والحفظ. 土着人民通过分析生物多样性、作物产量和保护方面的传统知识为国家繁荣做出的贡献得到了承认。
ومع وجود اعتراف واسع النطاق بأهمية تقاسم المعرفة فيما بين بلدان الجنوب، أُشير إلى أن هناك أيضا حاجة إلى مشاريع ملموسة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. 虽然南南知识分享的重要性得到广泛承认,但确认仍需具体项目来促进经济和社会发展。
(ب) ويُمكن للمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمـم المتحدة أن تقدم قيمةً مضافة مهمة إلى عملية تقاسم المعرفة هذه بالتركيز على الدروس المستفادة. 政府间组织和联合国组织可以通过侧重于所得的经验教训为这一知识共享进程提供重要的附加值。
والمتوقع أن تُبرز مراجعة الحسابات الأفقية الحاجة إلى إجراء استعراضات للسياسة العامة وتغييرات إجرائية، فضلا عن تيسير تقاسم المعرفة (انظر الفقرات 18-20 أدناه)؛ 横向审计预计将突显政策审查和程序变革的必要性并促进知识共享(见下文第18至第20段);
ويستخدم الصندوق كذلك صفحة الاستقبال الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية في توزيع المعلومات بشأن أنشطة تقاسم المعرفة التي يضطلع بها الصندوق بما في ذلك تطور أصول المعرفة وترويجها. 人口基金将利用人口和生殖健康门户来介绍它的知识分享活动,包括建立和启用知识资产。
وسيربط تقاسم المعرفة التدخلات الخاصة بالسياسات والبرامج، لدعم أوجه التآزر بين ولايات الهيئة المعيارية والتنسيقية والتشغيلية. 知识共享将把政策和方案干预措施联系起来,同时支持妇女署的规范制定、协调和业务任务之间产生协同增效作用。
وستؤدي اللجنة التوجيهية دورا رائدا أيضا لضمان أن تجلب جميع مكتبات المنظمة خبرتها المتخصصة بحيث تفيد مبادرات تقاسم المعرفة في المنظمة. 指导委员会也将带头确保本组织所有图书馆都将拿出其信息管理专长用于制定本组织的所有知识交流倡议。
ونتيجة لذلك، ازداد تقاسم المعرفة في مجال الرصد والتقييم، ولقد ساعد في ذلك موقع الرصد والتقييم المسهب على شبكة الإنترانت. 因此,在一个内容广泛的监测和评估内联网网站的协助下,加强了监测和评估方面的经验交流。 E. 能力建设