وإذ يرحب أيضا بقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية بإعداد تقرير عن الحالة في أفريقيا يتضمن معلومات مفصلة عن حجم مشكلة انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتوصيات بشأن السياسات المناسبة، 又欢迎非洲统一组织(非统组织)决定编写一份非洲形势报告,其中载列关于小型武器扩散问题严重程度的详细资料,以及适当的政策建议,
والاتفاقات المبرمة على هذا النحو تستند إلى تحليل تقرير عن الحالة المقارنة للشروط العامة لعمالة وتدريب النساء والرجال، وهو تقرير من وضع رئيس لإحدى المؤسسات، ومن المقرر تقديمه إلى لجنة هذه المؤسسة للحصول على رأيها؛ 这样的协议是依据企业主起草的、并通报企业委员会征求意见的、关于男女就业和培训一般条件状况的对照分析来签定的;
وتم إجراء بحث علمي وإعداد تقرير عن الحالة فيما يتصل بقدرات المؤسسات الحالية التي تقدم الخدمات للشباب، وهو ما يشكل أساسا متينا لإعداد الاستراتيجية الوطنية للمراهقين والشباب. 开展了一项科学研究,并编制了一份关于当前为年轻人提供服务的各个机构能力情况的报告;这将为编制青少年和年轻人国家战略奠定坚实的基础。
وعملت اللجنة أيضا مع المنظمات الشريكة في إعداد تقرير عن الحالة بشأن الهجرة الدولية في جنوب وجنوب غرب آسيا، يقدم لمحة عامة عن حالة الهجرة، بما في ذلك القوانين والسياسات والبرامج في المنطقة(). 亚太经社会还与合作伙伴组织共同编写关于南亚和西南亚国际移徙形势的报告,提出关于移徙情况的概述,包括该地区的法律、政策和方案。
قام مشروع بحثي موسع، استشهد به تقرير عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002، بتصنيف عوامل الخطر الرئيسية في العالم، وتأثيرها على الصحة وسبل الحد منها بغية إشاعة أسلوب في العيش يوفر لنا حياة صحية. 《2002年世界卫生报告》报道的一个扩大研究项目编纂了主要的全球危险因素、这些因素对健康的影响和减少这些因素以促进健康生活的途径。
وفي أوائل الشهر الماضي، أعلنت منظمة العفو الدولية، في تقرير عن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أن بعض الأعمال التي قامت بها القوات الإسرائيلية تمثِّل جرائم حرب وانتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة. 在上个月初大赦国际关于巴勒斯坦被占领土局势的一个报告中,大赦国际称,以色列占领部队的一些行为已经构成了战争罪和对《日内瓦第四公约》的严重违背。