وتقوم على تنفيذ تقييم النظام الإيكولوجي للألفية شبكة دولية من الخبراء موزعة على أربعة أفرقة خبراء عاملة تركز اهتماماتها على الأوضاع، والمسارات المحتملة، وخيارات الاستجابة، والتقييمات العالمية الفرعية. 千年生态系统评估由国际专家网络执行。 他们分成四个专家工作组,重点放在状况、前景预测、备选对策和次全球评估。
ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. 所有千年生态系统评估的产品都在广泛分发,并正在把各种综合报告和技术评估卷册的简要报告翻译为其他联合国正式语文。
ونحن نتوقع كذلك أن يسهم تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في زيادة تدعيم الفهم العلمي للصلات المتداخلة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والنهج العنقودي تجاه البيانات البيئية. 我们还预期,千年生态系统评估工作将进一步推动从科学上了解各项环境协定之间的相互关联和更好地对各种环境数据进行分类组合。
ازدادت المعارف العلمية بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي، وخدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري زيادة لا بأس بها منذ أن اُستكمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في عام 2005. 自2005年完成《千年生态系统评估》以来,有关生物多样性、生态系统服务和人类福祉三者之间关联的科学知识已有显着增长。
وما برحت أمانة الجماعة الكاريبية تشارك في عدد من المبادرات، بما فيها هيئة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي التي تقوم بتقييم الحالة الإيكولوجية للبحر الكاريبي لثلاثة وثلاثين من الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي الكبرى. 加共体秘书处已经参与了各种举措,包括为大加勒比地区33个成员国评估加勒比海生态状况的加勒比海生态系统评估。
وسيتم إعداد ملخص لصانعي القرارات عن هذه الاتفاقيات يعتمده مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ومن ثم يقدم إلى الهيئات العلمية لهذه الاتفاقيات. 将为这些公约编制一份供政策制定人使用的摘要,经 " 千年评估 " 理事会核可,然后提交这些公约的科学机构。
وسيختار مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفيةرؤساء الأفرقة العاملة وسيستعرض تكوين الأفرقة العاملة لضمان تحقيق توازن مناسب إقليمياً وتقنياً وجنسانياً. " 千年评估 " 理事会将选择工作组的共同主席并审查工作组的构成,以保证在区域、技术和性别方面达到恰当的平衡。
سيركز تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية في سنته الأولى على وضع مجموعة من المنهجيات المتسقة في ذاتها لإجراء تقييم على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية. " 千年评估 " 的第一年将集中在制订一套内部一贯的方法,以进行在地方、国家、区域和全球规模的评估。
(و) وينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها أن يعملا بالتعاون الوثيق مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وكذلك مع مبادرات أخرى مثل مبادرة تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، للإفادة من نتائج هذه الهيئات؛ 科技委员会及其专家组应该与政府间气候变化专门委员会以及千年生态系统评估等其他机构密切合作,利用这些机构取得的成果;
وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. 在该次会议上,与会者讨论了如何贯彻落实第一次关联问题报告,并决定第二次关联问题评估应作为千年期生态系统评估的一部分予以贯彻实施。